Романный семинар в Питере. Обсуждения

Автор: Анна Платунова / Добавлено: 10.09.16, 14:55:46

Начало рассказа о романном семинаре в прошлом посте.

Все последующие дни семинары расписание работы у нас было практически одинаковое.

8,10, 11 августа:
9.00—10.00 — завтрак
10.00—13.00 — занятия по группам
13.00—14.00 — обед
14.00—18.00 — занятия по группам
18.00—19.00 — ужин

А вот девятого августа (кстати, как раз в этот день разбирали мою книгу) в послеобеденное расписание была включена встреча с редакторами. О ней подробнее расскажу позже.

Итак, восьмого августа мы познакомились с нашим ведущим – Аланам Кайсанбекович Кубатиевым. (Фотографию утащила из группы в Фейсбуке)

Вот, как представлен он на страничке семинара на сайте Фантассаблеи: «Алан Кайсанбекович Кубатиев родился в Казахстане в 1952 году. Филолог, преподаватель английского языка, кандидат филологических наук, защитил диссертацию по британской фантастике 1950–1970-х годов. Первым был обсужден на московском семинаре молодых писателей-фантастов под руководством Аркадия Стругацкого. В 1980-х неоднократный участник Малеевского семинара молодых фантастов и приключенцев. Первая публикация — рассказ «Книгопродавец» (1979). Отмечен литературными премиями «Странник», «Бронзовая улитка», «Серебряный кадуцей», «АБС-Премия», «Интерпресскон». Переводчик с английского, переводил в числе прочего романы Герберта Уэллса «Страх Божий» и Пола Андерсона «Крестовый полёт». Выступал в качестве публициста и литературного критика, редактора и журналиста. Автор сборника повестей и рассказов «Ветер и смерть» (2005), биографической работы «Джойс» (2011) и других произведений. Постоянный ведущий литературного семинара «Малеевка-Интерпресскон», мастер-классов на конвентах «Интерпресскон» и Петербургская фантастическая ассамблея. Также вел романно-повестную группу на нашем семинаре в 2015 году.


Что я хочу сказать о нашем ведущем, кроме того, о чем рассказала уже в прошлом посте? Во-первых, скажу, что испытала огромное удовольствие просто слушая его (нет, лекциями это не назвать). Мне вот какое сравнение пришло сейчас в голову: недавно я читала книгу Алексанр Етоева «Книгоедство». И книга эта своеобразная литературная энциклопедия, когда автор, который знает о литературе так много, что даже не знает в какой форме это нам, читателям, преподнести, просто рассказывает все, что знает и помнит. И от этого погружаешься в особую литературную атмосферу. Так вот, наш ведущий был как эта литературная энциклопедия, только живая. Я честно не понимаю, как можно вместить в себя столько знаний. И как можно так интересно рассказывать. И снова я ощущала себя студенткой – первокурсницей, которая только-только открывала для себя литературу. И от того, наверное, выглядела очень глупо… И двух слов связать не могла на обсуждениях. Стыдно… А ведь я считала себя достаточно начитанным человеком…

А как проходили сами обсуждения сейчас расскажу. Все мы, участники группы, должны были прочитать произведения друг друга, подготовить отзывы. На первой встрече мы решили в каком порядке будут рассмотрены произведения. На самом обсуждении сначала высказывались участники, потом вольнослушатели. Ведущий внимательно слушал, делая пометки. В финале он подводил итог сказанного и высказывал свое мнение.

На обсуждениях действовало несколько правил. Первое – «все обсуждают всех». То есть, все авторы должны присутствовать лично на обсуждении. Только в исключительных случаях можно сделать запись обсуждения и отправить автору. Так получилось и в этот раз. Одна из участниц не смогла приехать, потому что получила черепно-мозговую травму и попала в больницу. Ужас, конечно… Желаю ей скорейшего выздоровления.

А вот другая участница прислала вместо себя дочь. Вот тут я не совсем поняла, почему разрешили такую замену. Потому что мы - то произведение обсудили, а вот замечаний на свои так и не услышали. Девушка появилась только один раз, на первом обсуждении…

Второе правило – «автор на обсуждении должен молчать, все, что он мог сказать, он уже сказал своей книгой». В общем-то, разумно. Как нам объяснили, мы ведь не будем стоять в книжном магазине рядом со своими книгами и объяснять каждому читателю, о чем именно вы хотели в книге рассказать. К тому же, дай автору волю, он ведь бросится так защищать свое детище, что как бы до драки дело не дошло! ))) Это понятно, но, хочу сказать, как же мне хотелось броситься объяснять и спорить, когда разбирали мою книгу!!! Мне казалось, что все читали невнимательно и вообще ни на то обращают внимание! Эх… Думаю, что не одна я такое чувствовала…

В общем-то, при разборе моей книги все были довольно доброжелательны. Услышала я и замечания, которые уже и до этого мне говорили. Услышала и много нового, полезного. Отдельно хочу сказать спасибо нашему ведущему за его тонкое языковое чутье. Дал мне почувствовать некоторые вещи, на которые я раньше совсем не обращала внимания. И в будущем мне это несомненно пригодится.

В итоге вердикт таков: «вполне достойное произведение, которое еще править и править» :))) Я с ним в общем согласна.

P.S.Кому-то интересны эти отчеты? Про встречу с издателями писать? А то вчера пришла, сама с собой поговорила... 

3 комментария

Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий

Войти

Мне, мне интересно, - я всё читаю. Просто начало было организационное)

Анна Платунова
11.09.2016, 11:49:44

Виктор Зорин / Дарья Семикопенко, Спасибо!! Тогда, конечно, продолжение будет!

да, интересно! про издателей я бы почитала)

Анна Платунова
10.09.2016, 17:59:03

Екатерина Лоринова (Круглова) , Спасибо! Значит расскажу завтра!

avatar
Вера Вьюга
10.09.2016, 16:22:39

почём?

Анна Платунова
10.09.2016, 17:58:43

Вера Вьюга, Участие в семинаре для участников - 6 000рублей, для вольнослушателей - 5 000 р. Это я не считаю гостиницу. Но оно того стоит. :)