Pro: автора Irmania (мнение по "Вызову")

Автор: Дмитрий Манасыпов / Добавлено: 04.11.16, 19:13:32

Автор Ирмания обитает за аваторой с лицом Дайаны Крюгер вот здесь, по клику.
Кусок необязательный к прочтению из-за отсутствия мнения по тексту:
Место обитания украшено красивыми башенками замка и романтичными отсветами на облаках. Поэтому, оказавшись в ее разделе, постарался найти что-то, не имеющее отношение к тегам "фэнтези". В этом месте извиняюсь перед теми авторами, кто ждет отзыва. "Женское", равно как и "мужское" фэнтези вызывает некоего рода аллергию, по этой причине кое-что отодвинул на "потом". Субъективный взгляд приравнивает два этих неправильных определения друг к другу из-за героев, кои, в любом случае и при любом раскладе оказываются однояйцевые Мэри\Марти Сью, как бы авторы их не маскировали. Но речь про автора Ирманию. И по ее тексту (незаконченному) "Вызов". Ссылка кликабельна и почитать может каждый. Привлекло упоминание "современного" и "зарубежного". На "любовный" внимания не обратил. Увидеть взгляд на зарубежье и современность показалось интересным.
Само мнение:
для понимания серьезности данного мнения приведу собственную статистику. В среднем, читая тексты авторов "Лит-Эры", вне зависимости от гендерной принадлежности, хватает на, в среднем, три-пять глав. Текст "Вызов" прочел полностью, все имеющиеся 23-и главы. Несомненно, размер глав имеет значение, они не особо большие. Но, тем не менее, именно 23-и. Хотя, начиная с 18-ой, по диагонали. Именно оттуда началось изменение, более всего направленное на другую аудиторию, а не на ту, к коей отношусь сам.
Условно могу разделить текст на три составляющие: хорошую, очень хорошую, шаблонно-скучную.
Хорошее:
К хорошей легко можно отнести "зарубежность". Автор Ирмания смогла создать ощущение нахождения не на территории бывшего СССР, при этом, что не маловажно, справилась почти на 100%. На ровно 100 не смогла. Причина простая: детали и мелочи. Нюансы делают то же, что подчеркивает конечная штриховка в графике: придает объем. Дело, несомненно, авторское, но:
"морковкино заговение", есть выражение русское
"казаки", как обувь, то же самое
Таких нюансов немного, но они есть. Повторюсь, что дело авторское, но сам бы поменял. При собственном опыте создания как бы "американского" места действия, частоприходилось отчитывать и искать что-то схожее. К примеру склонять Форт-Кросс вошло в привычку легко. А вот находить эти места и возвращать из "Форта-Кросса" в просто "Форт-Кросс", оказалось сложнее.
Тем не менее, пусть и с порой странноватыми мелочами, есть главное. Атмосфера того, что и хотела показать автор, как понимаю. Причем, если сравнивать с попытками российского кинематографа взлесть в шкуру не своей реальности, то это явноне советский "Мираж". Тот самый, где отставной военный носил форму корейской войны взамен формы времен Вьетнама, антураж создавался плакатами как-бы рекламы "Кока-Колы" и "Винстона", пытаясь показать американской глубинкой. Но:
полицейские гоняли на "ауди"
архитектура была советско-прибалтийской
на куртке героя была эмблема соккера
а броневик оказался переделанной "Нивой"
У автора Ирмании такого ощущения не испытываешь. И это хорошо.
П.С: маленькое мужское пожелание. Пусть Майк и Саймон обсуждают не питчеров, а квотербеков и правых-левых линейных защитников. Люди их габаритов обязаны любить не бейсбол, ни баскет, ни лакрос, а именно единственно расово-верный футбол. Речь не о соккере. Речь о апгрейде регби. Любой мужик хотел бы в него играть. А американский, так тем более.
во-первых: там есть защита и нет "Олл Блэкс"
во-вторых: Господь дал неграм ноги для бега, руки для баскета, а рот для читки на баттлах. А белым Отец-вседержитель подарил умение хорошо стрелять, хоккей и умение правильно отдавать команды )))
но это так, мужско-эгоистичное желание
Шаблонно-скучное:
любовная часть. При этом, и это честно, все связанное с сексом автор Ирмания описывает качественно. Будь моложе или впечатлительнее, после пары мест вполне бы себе подумалось... ну, что подумалось бы, то подумалось. А вот касаемо романтизьма и прочего, то тут, ка кговаривал великий покойный Вицин в экранизации Зощенко: нету романтизьму, даже и выпить не с кем...
В голове не укладывается момент того, как автор, пишущая на предыдущей странице живого персонажа, неожиданно выдает что-то фанерное. Героиня, вполне себе явственно ощущаемая, неожиданно становится такой же, как и сотни-тысячи до и после нее. Она раздраженно шипит, орет, вперивается взглядом и тает от томления. Причем, все это происходит настолько штампованно, что диву даешься. Дьявольский огонь в глазах, суперультрагипермега мужик и прочее. А, да, мужик еще и миллионер. Искушенный, опытный, знающий себе цену Казанова, неожиданно падающий к ногам героини. Понятно, что закон жанра, но... автор, нельзя было сделать его хотя бы не таким совершенным? Или более циничным? Или что-то, отличающее его от такого же в ...название подставить...?
Все, касаемое не настоящей жизни героини и ее семьи так же оборачивается, хотя и не полностью, схожим отношением. Там, где героиню ощущаешь (ниже) ни слова про шмотки и нет заострения внимания на внешности совершенно второстепенных персонажей. Но везде, где есть отношение к романтической линии, начинаются описания одежды и обуви, причесок, цвета помады и прочего. да, это же идет и потом, главе в 15-ой, но там внимания почти не обращал. Хотя и не понял - для чего оно было нужно? Особенно указывать для сорокалетней женщины определение "девушка"? Вот этот момент настолько русский, что глаза просто режет. Ну и, чего уж, уши "Друзей" торчат из компании богачей так, что не спрячешь. В отличие от прочего в жизни героини.
Очень хорошее:
автор Ирмания может писать хорошую прозу с уклоном в драму. И ей совершенно не нужна настолько кичливо лезущая в глаза любовная линия. Именно рассказ о детстве героини, к счастью, идущий уже в начале, заставил прочитать дальше. Именно все, касающееся ее судьбы, связанной с мужем, его семьей, их друзьями и свалившейся бедой - дали возможность прочесть до последней точки в последней выложенной главе.
Очень просто описывается все, что связано с ее эмоциями в плане отношений с Майком, от дружбы и до секса. Некоторые моменты очень реалистичны. Крайне понравилось упоминание мотива о первом половом акте. Именно "расстаться с девственностью". Так правдиво и честно, что даже чуть царапает. Таких вот женщин вокруг много. Надо - сделала. И потом можно врать и заявлять о неземном наслаждении, но это ведь неправда. Это самое "надо" потом ломает многое. Копни тут или там, и наткнешься.
Все, касающееся старшего сына героини, ее отношений с семьей Майка, от добра до негатива, не вызывают отторжения. Негативных эмоций по прочтению этих частей не возникло совершенно. Более того, Майк-джуниор вообще получился настолько живым, что поневоле стало жалко выдуманного персонажа.
Единственное напряжение появилось после прочтения двух глав. Где "могла" и сделала и той, где происходит обсуждение с кузиной мужа. Вот здесь, простите автор, не поверилось. Но это субъективно.
Резюме:
оставлю здесь ссылку на собственное мнение по хорошей книге. Для чего? Как совет прочитать, если не читали. Здесь есть и магия, и любовь, и мистика. и современность. И написана она очень женственной Натальей.
Автору Ирмании совершено необязательно писать любовно-романтическое фентези в том ключе, что пишется. Более того, автор Ирмания обладает хорошим талантом писать современную прозу, причем, это главное, универсальную. Без гендерных предпочтений. Это честное мнение. Оно может быть ошибочным и ненужным. Но именно так считаю на текущий момент.
Потенциал хорош. А как им распорядиться - личное дело автора.

Больше Pro разно-интересное кликать здесь
DIXI


 

 

5 комментариев

Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий

Войти
avatar
Ольга Воробей
11.11.2016, 01:49:51

Хорошо вы там сказали про историю с Майком от и до, про детство, про девственность, про подумалось, что подумалось. По вашей кста ссылке залипла на два дня в произведение. Понравилось за честность, откровенность, эмоциональность. И да, коммент оставляла у Ирмы, первыми главами так на ночь обчиталась, что потом во сне меня соблазняли, а я там орала-говорила-шептала: я замужем! замужем.ну замужем же... ))) так что наночь не читаю впредь) и знаете ещё задумалась я над судьбой женщин-вдов с детьми, мной видимые примеры из реала не разрешили себе другого мужчину...

Ольга Воробей
11.11.2016, 10:54:11

Дмитрий Манасыпов, Да, пожалуй, и мои примеры не про своё поколение. Это верность называется или что?

как человек немного причастный к автору скажу спасибо за отзыв и мужской взгляд на Вызов))) шла по ссылке честно говоря опасаясь ....все таки как не крути а это больше история для нас,девочек.и при этом не важно сколько нам...18 или 80)))хотя конечно прочитав в 18 воспримешь историю явно иначе чем в 80...
и поэтому было очень интересно читать ваше мнение!

.

Екатерина Кирсанова, да было бы за что, право слово. Правду говорить легко и приятно (с)

avatar
Татьяна Кошкина
04.11.2016, 19:31:13

Как читатель Ирмы, со многим согласна. Особенно, с её прекрасным талантом описывать драму. Тоже всегда это отмечаю. Что касается минусов, да, Дилан меня тоже подбешивал. Особенно, в начале. О да, появился красавчик и всё, время к ногам падать. Изменила отношение, только когда автор показала нам, что Дилан тоже живой. Момент во время бури, когда он увидел героиню с детьми. Думаю, она его раскроет еще. Верю, что не допустит Ирма такой однобокости)))) Вот есть такие авторы, в которых я верю.

Вообще, определяю её для себя, как автора хорошей жанровой прозы, со всеми штампами и необходимыми клише. Как девочка, могу сказать, что иногда душа просит почитать какую-нибудь книжку из серии "любовный роман", а вот найти в этом жанре книгу, от которой не воротит - ужасно сложно. У меня это примерно соотношение 90% - воротит, 5% - можно почитать, 5% - то, что над. Если Ирма покинет ряды авторов любовного романа, я лично буду очень опечалена)

Татьяна Кошкина
04.11.2016, 19:47:29

Irmania, ну я второй день очень любвеобильная, терпи)))))))

Спасибо, Дима,

Irmania, нзчт, Ирма