Отзыв на рассказ Руслана Бирюшева "За Диким Камнем
" (это кавычка, которая подло не уместилась в заголовок, если что)
СПОЙЛЕРЫ по рассказам – это моветон, так что постаралась сдерживать себя, ага.
Рассказ, собсна, является приквелом романа «Ветер с Востока», до которого я ещё, будьте уверены, доберусь, и кидает читателя на просторы Средней Азии, где Российская империя, верная традициям вводить войска куда надо и не надо, смачно вваливает Хокандскому Ханству, даром что иностранные агенты старательно подкидывают муслимам оружие. После штурма крепости Токмак в руки имперцев попадает весьма необычный артефакт, которым зело интересуется разведка, направляя своего агента на поиски изначального владельца любопытной вещицы.
Весь смак рассказа в том, как подаются детали мира – не в лоб а по лбу, а мимоходом, завуалировано. «Тут думать надо!» – восторженно воскликнула я, принявшись вычислять, какой в повествовании идёт год по имеющимся скудным данным, сколько лет Халифат считал среднеазиатские просторы своими. Получился у меня конец двадцатого-начало двадцать первого века (??), а антураж и исторические события выводили ближе к пятидесятым-семидесятым девятнадцатого. Не склонная, чуть что, кричать, «ляп тут у тебя в арифметике, автор!», я-таки правильно сделала, ибо тут не всё так однозначно (с)
Из других достоинств отмечу яркую картинку мира, подробности быта местных племён и подробные «заклёпочные» детали стимпанковских махин (штурм под прикрытием броневозов – венчает мой мысленный топ сцен).
Впрочем, мне нужно куда-то истратить избыток яда, так что найду, к чему придраться. Вот эта сцена: «– Взаимно. – Кивнула женщина, продолжая улыбаться. Очки блеснули и на секунду сделались непрозрачными. Николаю подумалось, что её улыбка подошла бы какому-нибудь опереточному злодею, замышляющему хитрый и подлый ход». Перво-наперво, бессердечная придирка к пунктуации: прямая речь оформляется как «– П, – а.». А ещё от сцены повеяло невыносимой силой японской анимации (ну, все, наверное, в теме, когда в этом вашем онеме бликование очочков злодея иногда сопровождается характерным пронзительным звучком), но я подозреваю тут осознанный авторский ход.
Резюмирую: приключенческий стимпанк-детектив с проработанной матчастью и узнаваемыми аллюзиями на политические реалии, который представляется, скорее, мультипликационным, чем «киношным».
пы.сы. с моделькой эм-м… артефакта немного не угадала – ставила на воспетую в мемасах 3210.
2 комментария
Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий
ВойтиСтимпанк в антураже Российской империи? Интересненько)))
Елена Труфанова, где действие разворачивается под палящим солнцем азиатских степей!
а ещё там попаданцы бегают:)
Спасибо за отзыв :) Рассказ, кстати, был написан лет шесть назад, уже как. Если не больше. Так что какие-то политические аллюзии могли и показаться :)
Насчёт авторского хода - так и есть. Многие читатели потом сравнивали Анастасию с Алукардом, хотя конечностей она никому не отрывала ХD
Руслан Бирюшев, ок, тогда завтра постану)
Удаление комментария
Вы действительно хотите удалить сообщение ?
Удалить ОтменаКомментарий будет удален безвозвратно.
Блокировка комментирования
Вы дейтсвительно хотите запретить возможность комментировать ?
Запретить Отмена