Багира - мальчик.

Автор: Любовь -Leo- Паршина / Добавлено: 01.08.17, 12:42:18

Если кто еще не знал =) Я понимаю, что новость из разряда "Люк, я твой отец", но впервые я задумалась над персонажем. 

В статье М. Елифёровой "Багира сказала" звучит такая мысль: "В оригинале образ Багиры совершенно однозначен - это герой-воин, снабженный ореолом романтического восточного колорита. Он противопоставлен Шер-Хану как благородный герой разбойнику. <...> Отношения Багиры и Маугли в оригинале - это отношения мужской дружбы, а вовсе не материнства/сыновства. Превращение Багиры в самку делает ясный и прозрачный киплинговский сюжет затруднительным для понимания: зачем, например, удвоение материнской опеки - разве Волчица не справляется с обязанностями по воспитанию Маугли? Затуманивается истинная природа отношений между Багирой и Шер-Ханом (герой - антигерой)."


Простите, но я в свое простое советское детство не видела там материнско-сыновьих отношений в упор! Багира - учитель Маугли и друг, она охотница и воин. В роли матери мы ее видим только один раз - когда она таскает за шкирку собственных котят. 

На русский язык "Кингу Джунглей" переводили уже в советское время, когда идеалом было уважительное товарищеское отношение к женщине. Комсомолка, спортсменка, член партии и т.п. - легко представлялась в образе старшего друга и товарища, в отличие от дам викторианской эпохи. 

Я не утверждаю, что переводчица была права, меняя пол одному из главных героев - просто мне кажется, что Багира ничего не потеряла в сравнении с Багиром, и характер отношений с Маугли не изменился. С Шер-Ханом тем более. Перед нами две хищные кошки: один - людоед и беспредельщик, вторая - благородный охотник, чтущая Закон Джунглей. 

Если уж на то пошло, то в паре главных воспитателей Маугли маму больше напоминает мудрый и гораздо менее агрессивный Балу. 

 

Может, сказывается мощный, укоренившийся стереотип, но мне нравится "наша родная" Багира и мне она кажется ничем не хуже оригинала. 

Вообще же я, изучая английский, взялась читать оригинал и пытаюсь привыкнуть к мысле о Багире-самце. 

Багира... Ну есть же Рама, Шива, Кришна... Индия - что с них взять?

Багира... Нет, все равно мозг закипает =)))

Комментарии автору:

Всего веток: 7

Дана Арнаутова 01.08.2017, 16:51:38

Согласна.)) Багира - наставник и друг прежде всего.))

В ветке 2 комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Любовь -Leo- Паршина 01.08.2017, 22:08:12

Дана Арнаутова, *жму лапу* =))))
Вот и мне кажется, что из дамы Багиры отличный наставник получился))

Яся Белая 01.08.2017, 16:58:16

Багира прекрасна ))) она же почти божественная Баст, она даже чуть больше, чем просто друг, она - богиня, а божество может быть любого пола ))) это не суть важно для него

В ветке 2 комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Любовь -Leo- Паршина 01.08.2017, 21:07:39

Яся Белая, Мрррр =^.^=
Ну да, это прям про нее))))

Amarga 01.08.2017, 17:20:14

Кошка, гуляющая сама по себе в оригинале тоже кот. Имени у кота не было - просто Кот. Почему сделали кошкой?
Подозреваю, имя в оригинале не Багира, а Багир - нет? Не видела оригинала чессговоря. Багир - вполне распространенное арабско-персидское имя. Кстати, Шер-Хан тоже не индийское имя, насколько я понимаю. Шер - по арабски значит тигр, а хан - собственно, хан, царь.

В ветке 2 комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Любовь -Leo- Паршина 01.08.2017, 20:55:03

Amarga, В оригинале Bagheerah. Но окончание на "-а" в принципе встречается у любых народов, а у индусов, видимо, чаще.
Вероятно, если кто-то решит сделать "правильный" перевод "Книги джунглей", ему придется писать именно "Багир" - в ином случае читатели не примут)))

Сергей Тихонов 01.08.2017, 12:52:05

Тогда уж при переводе стоило имя модифицировать: из Багира сделать Багир :)
Просто, и авторского замысла не нарушает.

В ветке 4 комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Наталья Караванова 01.08.2017, 17:29:20

Сергей Тихонов, Нну... а русское "АлешА сказал" или "Саша сказал" - то же окончание на "а".
Не вижу противоречий. Но да в виде самки она роднее.

Алёна Волгина 01.08.2017, 15:34:49

Мне наш старый мультфильм так впечатался в память, что всякие модификации героев уже не воспринимаются )) Что значит цепкая детская память! Багира в мультфильме роскошна. А какой там Балу, а Табаки...
"- Так они называли меня лягушкой?!
- Да-да, и еще червяком, земляным червяком!"
:)

В ветке 2 комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Любовь -Leo- Паршина 01.08.2017, 15:55:15

Алёна Волгина, Вот да! Там каждый образ продуман и шикарен=))

Лидия Ситникова (LioSta) 01.08.2017, 12:55:18

вот же намудрили - Багира или Багир. Как-то все привыкли, что Багира - женщина. Изящная, гибкая. Кошка. Может быть, задумано и было по-другому, но разве не может быть простой и уважительной дружбы между мудрой кошкой и мальчиком?
Как-то не хочется превращать Багиру в женственного самца(

В ветке 2 комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Любовь -Leo- Паршина 01.08.2017, 14:51:53

Лидия Ситникова (LioSta), Это мы привыкли))) Если британцу показать нашу версию, он будет очень удивлен. Хотя, учитывая современные нравы Британии, может, ему будет все равно...
Багира-самец изначально был сильным воином, но с восточным колоритом. Не женственным. Тоже интересный образ, надеюсь им проникнуться при чтении оригинала. Но в лучшем случае он встанет рядом с привычной Багирой.
Я тоже считаю, что дружба в этом случае возможно - и именно она и показана в мульфильме. А вовсе не материнские отношения.

Романов Илья 01.08.2017, 12:52:44

Советская экранизация лучше и вовсе не из-за патриотизма, а по факту. Яркие, дикие, сильные, самобытные образы характеров и поведения персонажей (пусть и для этого пришлось отойти от Киплингского канона). Если сравнивать с "книгой джунглей" (западной экранизацией), то герои более плоские, простые без сильных страстей что бушуют в советской постановке. Багира одно из весомых изменений, но сама по себе смена пола у кошки мало что значит. Дух экранизации (жестокий, но справедливый мир джунглей) гораздо важнее и предпочтительнее диснеевского парка увеселений...

В ветке 2 комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Любовь -Leo- Паршина 01.08.2017, 14:48:41

Романов Илья, Согласна с вами абсолютно! Диснеевскую в свое время не смогла посмотреть из-за картонности. Наш - произведение искусства. И Багира какой/-им бы на был/-а отлично вписывается в созданный полнокровный мир.