Что по чем на Амазоне?

Автор: Алексей Бобл / Добавлено: 24.02.16, 21:16:51

Многие наверняка уже задавались подобным вопросом. Но для тех, кто не в курсе, короткая справка: Амазон – крупнейший агрегатор художественной литературы на английском языке. С ним считаются ведущие издатели, с ним судятся, поливают грязью и наоборот, превозносят и сотрудничают только с ним, не признавая бумажных публикаций. Амазон – это шанс для любого писателя получить мировую славу и деньги. Очень большие деньги. Деньжищи!!

Но путь к деньгам зачастую сопровождается серьезной подготовкой и реализацией различных этапов. Это только с виду кажется, что выстрелил новичок. Так происходит в очень редких случаях. Большинство пресловутых новичков занимались или близко соприкасались с успешной темой, в которую затем вложились по полной. Кстати, я не исключение. Хотите иные примеры, пожалуйста, почитайте биографии писателей, книги которых стали бестселлерами.

Ну а для тех, кто поверил мне на слово, продолжу. Итак: сколько стоит перевод книги с русского на английский? Обычно от 6 до 11К евро. Цена всегда назначается за слово, стоимость рассчитывается, исходя из суммы слов в тексте на языке оригинала.

Как быстро будет получена прибыль? В случае с писателем, который инвестирует только ресурсо-часы, прибыль появится сразу. Да-да, сразу, потому что как только начались продажи его книги, по условиям договора он станет получать свои роялти.

Сколько это в деньгах? А вот тут многое зависит от определенных усилий, инструментов продвижения и лояльной аудитории.

Ну и упреждая восклицания – так сколько же в итоге получит автор?! Отвечу: от 300 до 20К американских долларов в месяц.

Отчего столь сильный разброс? Да потому что такова статистика. Будут новые данные, непременно сообщу.

Желаете проверить? Милости прошу на конкурс Go West. Только вначале прочтите внимательно правила. Конкурс пока не для всех.

Комментарии автору:

Всего веток: 6

Комментировать

Паоло Ромеро 05.04.2016, 16:33:40

Интересно.
А как с налогами? Нужно ли в России платить налоги с роялти? Если да, то как и какие. И как там на сайте регистрируется автор: как физическое лицо или как юридическое?
Было бы интересно послушать про эту сторону торговли текстами на забугорных сайтах. И о связанных с этим затруднениях. Если не сложно, конечно.

В ветке 5 комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Паоло Ромеро 05.04.2016, 22:14:23

Сергей Неизвестный, России

Иринья Коняева 05.04.2016, 04:22:45

Алексей, а правда, что уже и на русском официально можно публиковаться? Вот увидела новость https://godliteratury.ru/events-post/amazon-elektronnye-knigi
Фейк это или все-таки правду бают люди? Русского там так и нет в списке языков.
Можно набраться наглости и попросить вас еще по Амазону интересностей написать? Мне лично еще до этого пахать и пахать, но интересны перспективы))

В ветке 41 комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Иринья Коняева 05.04.2016, 16:26:53

Сергей Неизвестный, Не буду с вами спорить, т.к. не интересовалась статистикой.
Надо на китайский потихоньку книги начинать переводить ))

Анна Корнеева 25.02.2016, 14:15:43

Очень хочется поучаствовать с ЛитРПГ на конкурсе! Но пока только готовлюсь))

В ветке 16 комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Олег Здрав 26.02.2016, 19:48:34

Иван Борн,
количество читателей не идеальный, но вполне объективный показатель
если эту дамочку никто вообще не читает, то это в 99% случаев означает, что она пишет не интересно
популярные авторы в этом жанре собирали по 5-7 тысяч в сутки! если же ее никто не читает и не рекомендует другим читать, то и покупать ее никто не станет и продажи провалятся
об этом и была речь - женское литрпг никому не интересно, даже самим женщинам, и уж тем более мужчинам
исключения лишь подтверждают правило
любое съедобное и качественное литрпг пользуется огромным вниманием читателей, если за год никто не порекомендовал эту книгу ни на одном ресурсе - то это показатель

возвращаясь к вопросу, с которого все началось - у девушки нет ни одного шанса победить в этом конкурсе с романом в стиле литрпг

Иван Борн 25.02.2016, 01:57:17

Мне по работе приходилось переводить тексты на немецкий-английский, правда не художественные, а уставные документы и контракты. Длинные сложные тексты до 100 страниц. И стоимость на протяжении многих лет практически не менялась - 2-3$ за страницу русским переводчиком и 10-12$ носителем языка. 250 страниц среднего романа по таким расценкам будут стоить от 750$ и до 3000$. Как-то дешевле, чем вы назвали. Где подвох?

В ветке 29 комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Альмира Рай 25.02.2016, 18:45:24

Алексей Бобл, Нет, в том-то и дело, что если искать переводчика масостоятельно, то это заранее гиблоее дело. Проверить качество перевода всей книги, а не только образца (переводчики так часто мухлюют, я читала отзывы в сети) - практически невозможно. А доверить это дело профи - действительно классный шанс.
Заявки на участие, вроде, до осени принимают. Время есть))

Артур Алехин 25.02.2016, 02:08:18

Я так и не понял что такое "амазон". Это нужно обладать особым умением - сказать столько много-много слов и не объяснить сути:))

В ветке 5 комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Екатерина Лоринова 25.02.2016, 14:10:47

Артур Алехин, Американский интернет-магазин) у меня в читалке Киндл от него реклама постоянно вылезает с книжными новинками)

Ekaterina Avdeeva 24.02.2016, 22:11:34

Спасибо. К конкурсу пока не готова, но буду готовиться и надеяться, что через год-два будут открыты новые сезоны