Личная терминология

Автор: Мария Покусаева (turnezolle) / Добавлено: 15.03.16, 22:50:46

Доброго!

Вообще, это глупо, конечно, но, дорогие авторы, профессиональные и не очень, есть тема на поболтать (по желанию).

А есть ли у вас личная терминология, которой вы пользуетесь применительно к вашему творчеству? Слова, фразочки, термины, выражения, которые точно и прямо передают смысл того, чем вы занимаетесь, или каких-то явлений процесса?

Например, у Энн Ламотт в "Птица за птицей" я вычитала шикарное определение для неживых, плоских персонажей - картонная нежить. Один мой знакомый продолжил эту метафору до "даже видно, с какой стороны этот герой плоский".

Или, к примеру, некоторые эпизоды и элементы сюжета я называю "мостиками", потому что нужны они для того, чтобы связать две существующие в моей голове и в плане текста сцены.

Когда я понимаю, что работа над сценой почти завершена, я могу скинуть текст на вычитку бете, объясняя степень готовности через "ниточки подрезать", то есть - осталось отследить мелкие нестыковки или дописать пару сценок/деталей до полной картины. Кто-то говорит про "ловлю блошек", но я этот термин не люблю - видимо, из природной брезгливости, да и связываю его, в основном, с исправлением стилистических/орфографических/фактических ошибок и описок.

Пост, конечно, не несет в себе особенной смысловой нагрузки, но, может быть, кому-то будет интересно поговорить на эту тему?

 

:3

 

11 комментариев

Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий

Войти

А я тем временем вспомнила про "развесить ружья по стенам" и "расставить рояли в кустах" :)

avatar
Ирина Фельдман
16.03.2016, 22:34:51

Мы с сестрой обычно используем жуткие и от этого не менее затёртые "выловить блошек" и "добавить скелету мяса". А для персонажей кое-что сами придумали.
"Жена Коломбо" - персонаж, который упоминается, но на сцену так и не выходит.
"Палочка от эскимо" - невыразительный персонаж. Как правило, проходной.

avatar
Анна Гринь
16.03.2016, 22:11:03

У меня довольно мало и они достаточно обыденные. Например,"посушить воду" - убрать поток сознания из текста.

avatar
Алиса Дорн
16.03.2016, 19:45:51

"трехногая собачка", "спасти кота", jump the shark - но это все не личное, а вполне общепринятый писательский сленг.
Сама с собой я и без слов все понимаю, словечки мне для общения с другими нужны) Поэтому желательно, чтобы их кто-то кроме меня понимал)

avatar
Наталия Носова
15.03.2016, 23:36:55

Мне однажды мой первочитатель сказал, что диалог вышел "кастрированный". Я там и правда подсократила от первоначального варианта. С тех пор привязалось " кастрировать или оставить"
А ещё герои у меня "отростают"- это значит, что я знаю про него предысторию. Неотросшие герои это примерно как картонная нежить))
Про планирование у меня термин из вышивки. Перед началом новой вышивки обычно разбирают нитки у дизайну на органайзер по номерам. Так вот если я " зарядила органайзер" это значит, что я прописала весь план и разбила его на сцены. Теперь осталось только писать)

Наталия Носова
16.03.2016, 19:43:34

turnezolle, их бин не читаль) я не люблю Моруа. отчего-то заочно. не осуждаю. но читать не тянет)))

avatar
Карина Пьянкова
16.03.2016, 10:10:57

Пришло еще с рваных грелок.
"Одноногая собачка" - персонаж, который вызывает наиболее сильную жалость читателя.

Карина Пьянкова, Шикардосно

Так как я пишу не просто цикл книг в жанре фантастики/киберпанка, то специфической терминологии много, но применительно она к содержанию книги, а не творческому процессу.

avatar
ЛаЛа Лала
15.03.2016, 23:37:46

личной терминологии хватает))
"писать с закрытыми глазами" - писать черновик без правки в процессе
"голый черновик" - черновик, написанный "с закрытыми глазами"
"расставить декорации", "нарастить мясцо" - вычитать, проверить атмосферу, достаточность описаний и эмоций.
"шлифовка" - окончательная вычитка, первая проводится перед отправкой бете, вторая - перед выкладкой чистовика

ЛаЛа Лала
16.03.2016, 00:37:13

turnezolle, Я как раз в этот период и не могу им пользоваться)) Начало текста, пока сюжет прорабатывается и проверяется на героях и мире, у меня всегда идет очень медленно. Пока не укладу последние кирпичики в план, писать таким методом не могу - все разваливается, как карточный домик.
Зато потом можно будет расслабиться и работать на скорость не боясь ляпов))

avatar
Ольга Жакова
15.03.2016, 23:05:12

Я составляю список "больных зубов" - кривые места и нестыковки, которые надо потом исправить.

Ольга Жакова
15.03.2016, 23:27:44

Катя Зазовка, Да-да, с такой формулировкой не забудешь, не пропустишь:).

Про ниточки у меня обычно звучит как "подобрать хвосты".
А так ничего особенного не вспоминается, кроме того, что одну из своих героинь я называю исключительно "эта дурында")))

Екатерина Шашкова, "идиотка с зажигалкой". это как бы намёк на "идиоток в лесу" :3