Об оглядке на читателя

Автор: Корин Холод / Добавлено: 11.04.16, 22:04:29

Сегодня у меня не простыня, а так - наволочка.

Не так давно я получил два диаметрально противоположных отзыва на моих героев: одна читательница жаловалась, что они "разговаривают о чём-то своём и до читателя им нет никакого дела", а второй читатель, наоборот, похвалил - мол, говорят без натуги, как настоящие живые люди разговаривают, без оглядки на читателя.

Не знаю, возможно, для кого-то я сейчас открою Америку, но как по мне - это совершенно логично, что герои говорят о своём, не оглядываясь на читателя. Они, представьте себе, не знают, что являются персонажами какой-то книги, которую сейчас кто-то читает) Они просто живут - там, у себя, в своём мире, не зная даже об авторе, который про них пишет. Есть, конечно, некоторые приколы и на эту тему, и местами очень даже годные (та же "Бесконечная История"), но сейчас речь не о том.

Не надо разжёвывать речь своих персонажей так, чтобы даже самому тупому читателю было понятно. Они не должны бросаться объяснять друг другу всё и вся, что может быть незнакомо стороннему наблюдателю, - тем более, если сами об этом знают буквально с детства. Зачем им объяснять то, что знакомо и въелось в подкорку головного мозга?

Берём начальную сцену "Понедельника" Стругацких. Помните разговор в машине? 

«По этой дороге даже осенью можно проехать». — «Здесь — пожалуй, но вот от Коробца — грунтовая». — «В этом году лето сухое, все подсохло». — «Под Затонью, говорят, дожди», — заметил бородатый на заднем сиденье. «Кто это говорит?» — спросил горбоносый. «Мерлин говорит». Они почему-то засмеялись. 

По логике людей, которые требуют, чтобы персонажи обращали на читателя внимание (вдумайтесь, как это звучит...), Ойра-Ойра должен был немедленно приняться объяснять, кто такой Мерлин, почему над ним ржут - и вообще, что такое НИИЧАВО. С первой же страницы. И где тогда окажется вся интрига, на которой строится произведение? Пра-авильно...

Но про странности и непонятности я напишу отдельно. А так, оглядываться на читателя - это не задача персонажей, это задача автора. Если вы понимаете, что речь персонажа будет слишком непонятна читателю, - вставляйте слова автора. Кстати, таким приёмом прикрывается ваше собственное незнание материала) Например, если ваш герой - компьютерный гений, он должен говорить как компьютерный гений, но чтобы читателю не стало скучно продираться через нагромождения терминов при объяснении работы какого-нибудь девайса, - прерывайте его прямую речь. "И тут он пустился в подробные объяснения принципа работы этого странного жёсткого диска, пересыпая речь таким количеством технических терминов, что у окружающих через пять минут завяли уши".

А персонажи, которые с опаской оглядываются через плечо на незримую фигуру, которая перелистывает страницы с их приключениями, и тщательно выбирают слова, чтобы не дай бог читателю не показалось, что его не пускают в местную песочницу поиграться вместе со всеми, - это может быть забавный сюжет для книги, построенной на именно такой задумке, но помимо этого - смешно, ей-богу. Цитируя зеркало из уже упомянутого "Понедельника": "Вот ведь бред какой".

Комментарии автору:

Всего веток: 8

Комментировать

Андрей "Грейварн" Аполлонов 17.04.2016, 22:36:28

В конечном счете, все зависит от тем, затрагиваемых в произведении, от целей автора и его мастерства. В различных случаях можно использовать самые разные подходы в интервале: от повышения "контакта с читателем" до увеличения недосказанности в неких важных для сюжета моментах, за счет которой можно раскачивать сюжет и добавлять в него больше интриги (иногда даже до гротескного состояния недосказанности, недоделанности, непроработанности и с полным обоснованием всего этого). Оба крайних варианта могут быть использованы далеко не всегда, но зато при правильном использовании способны стать особыми "фишками" произведения.

В ветке 4 комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Корин Холод 18.04.2016, 15:09:20

Андрей "Грейварн" Аполлонов, Дневник - да, это классика. Но в эпистолярном жанре я вообще мало что видел в последнее время.
А рассказывать свою историю мог даже не герой, а сам автор. Майн Рид очень часто обращается к читателю своими устами, из разряда "возьми же меня за руку, я отведу тебя в прекрасные леса Мексики" и т.д.

Ольга Валентеева 17.04.2016, 21:07:26

Персонажи живут своей жизнью))) И иногда даже автора слушать не хотят))) Куда уж читателей...

В ветке 3 комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Ольга Валентеева 17.04.2016, 23:03:59

Корин Холод, Полностью согласна!

Александр Ковган 13.04.2016, 14:05:49

Есть такая фраза: "Всем не угодишь". Она объясняет противоположные отзывы на одно и то же произведение.

В ветке 5 комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Александр Ковган 17.04.2016, 20:57:36

Корин Холод, Пусть читают протоколы в газетах ;)

Мария Еремина 12.04.2016, 13:12:02

Мне кажется, что все же в излишнюю непонятность тоже вдаваться не надо. Непонятные диалоги должны быть объяснены, хоть в конце книги, но объяснены. Если останется какой-то разговор персонажей, который вообще непонятно к чему, то у читателя останется ощущение или оборванной сюжетной линии, или недоработанного мира.

В ветке 9 комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Корин Холод 17.04.2016, 20:35:50

Мария Еремина, Рад, что мы пришли к консенсусу) Ничего страшного, всяк может ошибиться.
У меня уже не раз такое бывало, когда в процессе написания персонажи начинали говорить совершенно не то, что я задумывал. Но чёрт возьми, как это было в сто раз лучше моих изначальных планов!

Ekaterina Avdeeva 17.04.2016, 16:39:54

"разговаривают о чём-то своём и до читателя им нет никакого дела" - Почему Вы думаете, что это жалоба? Может, это комплимент? Героям ведь и не должно быть никакого дела до читателя

В ветке 2 комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Корин Холод 17.04.2016, 20:26:00

Ekaterina Avdeeva, Нет, это была именно жалоба) Из разряда "Я не понимаю, что происходит, такое ощущение, что они играют в своей песочнице, а меня не пускают. Чувствуешь себя лишним гостем в весёлой компании, где у всех свои шутки, а ты чего приперся - непонятно".

Наталья Платонова 12.04.2016, 10:27:45

Ммм... из того, что мне пришлось прочитать в своей жизни, я такого не помню, чтобы персонажи разговаривали друг с другом так, чтобы заведомо понятно было ещё кому-то, кроме собеседника. Даже в тех детских книжках, которые я сейчас читаю внучке.
А нет! Есть такая детская литература. В некоторых серийных энциклопедиях для совсем малышей из книги в книгу следуют персонажи, как правило смешные и забавные, которые в диалогах между собой разговаривают так, чтобы детям было понятно, о чём идёт речь) Таким образом до детей стараются донести сведения об окружающем мире в понятных для них терминах.
Но если бы я встретила подобное отношение в художественной литературе для взрослых, я бы обиделась. Да и потом, правда, если с первого слова начинают объяснять, кто, зачем, почему и для чего - какой интерес читать дальше?

В ветке 3 комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Наталья Платонова 12.04.2016, 20:11:05

Корин Холод, Система Эльконина и Давыдовой. На всю жизнь запомню)

Ирина Успенская (ХельТруда) 12.04.2016, 13:17:57

Диалог должен быть информативным в первую очередь для читателя. Иначе на кой он в книге? Через диалог можно показать характер, мир, отношения.. да массу всего.Но если читатель исключен из этого процесса, то такой диалог надо выпиливать к черту. ИМХО В приведенном диалоге из Стругацких очень много инфы для читателя . Во первых, местность, погода, легкость характера и отношения между попутчиками, и сразу намек на интригу. Он весьма информативный и рассчитан как раз на то чтобы заинтересовать читателя. дать ему намеки и пищу для рассуждений.

В ветке 3 комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Корин Холод 12.04.2016, 18:45:32

И в продолжение, не поместилось)
Сравните два диалога:

- Ты до сих пор пьёшь? Но ведь твоя жена уже больше года...
- Прекрати. Мне слишком больно, я не могу говорить об этом. Давай о деле.
(А дальше, через пару глав, абзацев или страниц, мы узнаём, что случилось с женой - умерла ли, сбежала с любовником или ещё что.)

- Ты до сих пор пьёшь? Но ведь твоя жена уже больше года...
- Прекрати. Да, моя жена четырнадцать месяцев назад умерла от рака печени, она ужасно страдала, я был рядом с ней, но поделать ничего не мог, и держал её за руку в её последний час. Но она до сих пор мне снится, и я испытываю чувство вины за то, что не мог ничего с этим поделать. Но мне слишком больно, я не могу говорить об этом. Давай о деле.
(Хотя распинался целый абзац во всех подробностях, наступая себе на отрубленную ногу, чего никогда не сделает тот, кто *не может* физически говорить об этом. Для этого есть вариант истерики, но он происходит несколько не так. Да и смысл расписывать всё в красках собеседнику, который и так обо всём в курсе? Зато всё понятно и плоско.)

Я утрирую, но тем не менее.

Ольга Жакова 12.04.2016, 13:16:35

Именно по причине полной непонятности этого диалога и потому, в частности, скучности этой взрослой жизни я въехала в Понедельник только с третьего раза, первые два скопытилась именно на этом диалоге:). Только уверения окружающих, что дальше круто, клево, смешно и ваще, заставили продолжить.

В ветке 2 комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Корин Холод 12.04.2016, 18:23:41

Ольга Жакова, Это уже называется разница вкусов.
Я прочёл его лет в одиннадцать, и "скучность взрослой жизни" меня не отталкивала) Хоть и не всё понимал в том возрасте, но мне было интересно. К тому же, по всему "Понедельнику" были мощные отсылки к Марку Твену, которого я очень любил ("Янки при дворе короля Артура" и "Сойера" читал лет в десять), это придавало книге дополнительную прелесть.
И это несмотря на то, что эта "сказка для научных сотрудников младшего возраста" написана вовсе не для детей) Тут уже каждому своё.