Размышляю (Американские горки - спуск вниз)

Автор: Ирин Кахр / Добавлено: 25.05.16, 16:09:42

Иногда просматривая тексты, пользующиеся популярностью здесь на ЛитЭре, и наблюдая за читателями, пришла к выводу, что среди последних есть огромная доля японцев.

Нет, не господ-азиатов в буквальном смысле. Скорее японцев по духу.

Есть в Японии «чудесная» традиция. Любой иностранец, начавший с ними говорить на их языке, немедленно удостаивается похвалы. На вопрос, хорошо ли я говорю по-японски, вам неизменно ответят, «О, да, великолепно!»

Но подвох в том, что японцам неудобно сказать, что говорите вы ужасно, и они на самом деле не понимают и трети сказанного вами. Поэтому и хвалят, ну хотя бы просто за попытки. Но едва иностранец начинает говорить лучше, тогда возникает обратная ситуация. На него со всех стороны сыплются поправки и указания на ошибки, позволяя понять, насколько «Хорошо» он говорил раньше.

Вот и у нас на ЛитЭре много «японцев».

Не раз и не два сталкивалась с тем, что хвалят и просят «проду» текстов откровенно ужасных, как в плане стилистики, так и в плане «знания русского языка хотя бы на уровне пятого класса». И этому парадоксу вижу только одно объяснение. Вероятно, хвалят «японцы», дабы не убить в начписе желание писать, с надеждой на то, что в будущем он станет писать лучше, а его тексты станут куда более привлекательными и не только названием, содержащим волшебное слово «Академия» или цифровой маркер «+18».

Но за этой гранью, начписа и возможно уже почти состоявшегося автора, поджидает новая напасть, называемая «соринка в чужом глазу». Это когда категорически не прощаются потерянные и лишние запятые; ошибки в написании глагольных окончаний «ться» и «тся»; патологическая невнимательность как к самим частицам «не» и «ни»,  так и к возможным вариантам их использования, и т.п., и т.д. При этом большая часть подобных крОтиков по какой-то, ещё непонятной мне причине, фактически игнорируют сам сюжет и авторскую задумку, объясняя нежеланием продираться сквозь дебри безграмотного текста. Ну, неужели лишняя или отсутствующая запятая критичнее написания вместе  частиц «то» «ли» - «толи человек, толи дерево»?

В свете таких обстоятельств жутко хочется деградировать до уровня первоклашки и радоваться любым опусам, которые только сумел написать.

Комментарии автору:

Всего веток: 13

Гера Симова 25.05.2016, 16:19:15

У меня ко всем текстам требования одинаковые. Даже волшебно написаное, но мне не интересное, читать не буду. Точно так же не стану продираться через ошибки к шедевральному сюжету. Хотя мой личный опыт подсказывает, что у безграмотных авторов шедевры бывают только из разряда "лингвистические перлы".

В ветке 8 комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Гера Симова 26.05.2016, 15:05:39

DisCordia, Это вопрос к админам ЛЭ. Может быть, если попросить, они это сделают. :)

Роман Добрый 26.05.2016, 06:30:33

Тут, скорее всего, немного другое. В первый, реже первые, текст(ы), начинающие авторы - вкладывают всего себя. Как привило, тексты варятся у них давно и основательно, в конце-концов выливаясь на бумагу/экран. Отсюда и похвала. Да косяки в этих произведениях есть и их много. Но! Цепляет посыл/эмоции/сюжет и старание, с которым это передано.

А вот дальше, получив пару хвалебных отзывов и массу "дай проду". Большинство перестает критически относится к своему творчеству и гонят на поток. В результате к ошибкам добавляется еще и высосанный из пальца сюжет, невнятный мир и гг. Вот тогда и начинают уже бурчать на текст.

Из личных наблюдений. Каждое предложение в тексте может содержать по ошибке, но если сюжет и вообще мир нарисованный автором достойный, то он как локомотив вытаскивает все произведение. Ошибки, в конце-концов, можно поправить, а вот говнючный мир уже не изменить.

Адика Олефир 25.05.2016, 19:15:07

Когда качество текста повышается, приходят более требовательные читатели. Это нормально. Дальше автор либо дорастает до уровня новых читателей, либо остается на уровне менее требовательных.

В ветке 4 комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Елена Болотонь 26.05.2016, 05:00:29

Ирин Кахр, Всегда найдётся покупатель на любой товар )))))

Екатерина Елизарова 25.05.2016, 16:25:31

Не думаю, что читатели столь альтруистичны, чтобы хвалить начписа ради стимулирования его самосовершенствования ;) Просто их цепляет история, вот и все. Это у авторов деформация и ошибки в глаза бросаются, а простому неискушенному читателю зачастую этого не надо.

В ветке 6 комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Алена Федотовская 25.05.2016, 23:40:26

Екатерина Елизарова, Где там кнопочка +100? :))
Ага, прямо-таки все читатели, как японцы, дружно собрались и побежали, это же как надо относиться к читателям, чтобы отказывать им в уме?

Александр Гарин 25.05.2016, 21:33:16

Мне часто указывают на запятые. Хочется иногда плюнуть и рявкнуть - да расставьте вы сами эти запятые, и уймитесь уже. Грамотеи, блин. Никогда не было проблем с грамматикой. Но пунктуация, чтоб ее... "А запятые расставьте сами" (с) Гумилёв.

В ветке 6 комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Ирин Кахр 25.05.2016, 22:16:09

Александр Гарин, напугал, думала, что мало того, что не знаю, как их оформлять, так ещё и не помню, как они правильно пишутся.

Павел Панчехин 25.05.2016, 21:46:12

Пишу ужасно - проду не просят. Эх, не попались мне еще мои японцы)

В ветке 2 комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Ирин Кахр 25.05.2016, 21:56:42

Павел Панчехин, тогда у вас есть ещё пара козырей в рукаве, добавляйте к названию слово "Академия" или ценник "+18", а лучше и то и другое, только... Это совсем не гарантирует увеличение аудитории...

Кам Ыш 25.05.2016, 20:22:59

Сумбурный текст. Разберемся?)
Вам не нравится, что все всех хвалят. Ведь так и цена похвалы снижается.
Затем вы ВНЕЗАПНО переходите на вторую проблему публикующихся авторов - критика ради критики.
Ирин Кахр, один текст - одна проблема. Согласитесь...
Согласитесь, все комментаторы использовали вас как повод. Никто не сказал то, что вы ожидаете.
Вы просто не задали вопрос)
Спрашивайте)

В ветке 9 комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Кам Ыш 25.05.2016, 21:31:39

Ирин Кахр, Вот так так. А главный текст всего этого замутившегося рассуждения?
Жаль... Искренне...

Анна Алмазная 25.05.2016, 19:46:57

Да, проходили.
Помню, как моему рассказу на конкурсе поставили 1 с мотивацией - ошибок много, и указали на пару пропущенных запятых))) долго на это смотрела и не знала, смеяться или плакать - тем более, что рассказ ваще-то участвовал в другом конкурсе с судьями, преноминаторами, критиками и двумя этапами голосования, занял себе четвертое место и ни один! человек не сказал, что там куча ошибок)))) много о чем говорили, но не об этом))))

Екатерина Цибер 25.05.2016, 18:33:07

Видала, да.
Но думаю, это не желание поддержать. А просто, какой язык человеку ближе - на том ему легче понимать. Неприятно, но вряд ли люди виноваты в этом.
Я в шутку зову это синдром Рабыни Изауры. В 80-ые не было легких сериалов. Были умные советские сериалы - обычно психологические, мрачноватые. И люди буквально упивались мелодрамой. Я, кстати, тоже - так все просто там было, в сравнении с нашей достоевщиной :)
Может, люди чаще ищут не автора, а отдых. Жизнь трудная, язык временно вырождается.
Се ля ви.
Сил тем авторам, кто не сдается - и пишет, летя ввысь!

Елена Ершова 25.05.2016, 16:11:52

Имхо, к качественным текстам и требования завышены. И потом, когда вроде бы не за что ругать, но очень хотца, выискивают все, что угодно. А кто ищет - тот всегда найдет)

В ветке 6 комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Елена Ершова 25.05.2016, 17:22:55

Андрей "Грейварн" Аполлонов, значит это просто "не наш" читатель ))

Anna Michi 25.05.2016, 16:23:13

Скажите в блоге слово Япония, и там появлюсь я. :)

"Но едва иностранец начинает говорить лучше, тогда возникает обратная ситуация. На него со всех стороны сыплются поправки и указания на ошибки, позволяя понять, насколько «Хорошо» он говорил раньше"
Да что вы :))) Иностранца, если он по облику иностранец, будут облизывать всю его иностранскую жизнь. Поправить может только близкий японец, а это от уровня языка не зависит. Но, конечно, чем больше живёшь, тем больше близких японцев.

А по качеству текстов - мне кажется, дело в том, что даже в плохо написанных есть что-то, что цепляет. Просто нам как пишущим ошибки в глаза бросаются, мешают читать. А читателям не пишущим - не бросаются. Вот они и хвалят и проду просят: потому что за сюжетом легко следить, потому что герои привлекательные (кто что посчитает привлекательным, это уже другой вопрос).

В ветке 4 комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Anna Michi 25.05.2016, 16:41:23

Алина Лис, Японцы, мне кажется, из всех азиатов самые... воздержанные, если так можно перевести японское "энрёбукай". Если друг, то могут и помочь. А если незнакомый или едва знакомый, будут только хвалить. Если человек разве что сам просит что-то поправить.

Алина Лис 25.05.2016, 16:29:39

Это везде так.

Имхо, целевая аудитория у безграмотных академок и у небезнадежных, но местами слабоватых текстов - разная. Первая готова хавать что угодно и радостно просить добавки. Ей пофигу на язык, грамотность, психологизм, динамику и логику. Были бы любимые кинки в тексте, остальное читатель додумает.

А более требовательная (и особенно пишущая) аудитория уже по-другому реагирует.

Ольга Малашкина 25.05.2016, 16:21:48

Мне кажется, что хвалить, чтобы человек не прекратил писать, мало кто будет. Скорее, хвалят тексты, которые нравятся хвалящему, а на вкус, на цвет, как известно все фломастеры разные.