Франкенштейн любовного романа

Автор: Васильев Ярослав / Добавлено: 15.08.16, 18:01:40

И падали ее одежды

До ткани, бывшей на груди...

И в ужасе сомкнул я вежды...

Но голос мне шепнул: гляди!

И юноша скользнул к постели.

Она, покорная, ждала...

Лампад светильни прошипели,

Настала тишина и мгла.

И было все на бред похоже!

Я был свидетель чар ночных,

Всего, что тайно кроет ложе,

Их содроганий, стонов их.

Валерий Брюсов

 

Жанр «любовный роман» ненов и в мире, и в России. От века к веку менялись лишь одежды, но суть оставалась прежней. И что с того, если сейчас взаимоотношения мужчин и женщин (нужное число с каждой стороны выберите сами) перетекли сначала в фантастику, а потом в фэнтези? А уж в русскоязычном сегменте литературы особенно, один из самых популярных последние пару лет.  Рассматривать весь спектр нет смысла, поскольку в книге Геры Симовой «Сюрприз для богини. Книга 1 Сила воли» главный герой мужчина и всё крутится вокруг него. Объединяет всю подгруппу данных романов одно.  Сильный мужчина и на втором месте женщина (оговорюсь, даже если женщина будет одной из главных героинь, всё равно она будет хоть на полшага, но позади).  Итак, у на есть красавец-мужчина, с типично трагичной биографией. (Сиротинушка, потом взяли в спецподразделение, а команда вся кроме него погибла – дважды сиротинушка.) Но зато после всего у него появились особые способности, женщины к нему так и льнут, а сам он готов накостылять всем злодеям. А потом обязательно завоевать самую красивую бабу, а лучше обзавестись гаремом.

Сразу оговорюсь: я весьма положительно отношусь к данному жанру, многими книгами той же Дарьи Борисовой зачитывался. Потому что очень важно – как написано. Важно, чтобы герой стал личностью, чтобы мир ожил. Чтоб герой и мир оказались ни на что не похожи. Увы, «Сила воли» в этом плане напоминает скроенного из кусков Франкенштейна. Трагическую биографию я уже упоминал. Выглядит набившем оскомину штампом, поскольку автор не удосужился обосновать необходимость именно такой биографии (к примеру, в отличие от тое же Громыко в «Годе крысы»). Здесь же никаких входящих связей. Следом догоняет второй штамп – герой как секс-машина готов заниматься этим самым сексом чуть ли не с каждой симпатичной мордашкой женского пола. Я понимаю, сцены местами откровенно порнографического характера вставлены для привлечения читательского интереса, но выглядят они в тексте откровенно чужеродно (опять же для сравнения «История О» Доминик Ори – роман откровенно порнографического характера, но все сцены и описаны, и вплетаются прямо таки высокохудожественно).

Кстати опять же усиливает ощущение, что весь роман так и написан ради этих сцен то, что есть порно места в принципе написаны достаточно живо, легко и страстно, то остальные места страдают тягучестью, страстью к ненужным деталям – да, да, читателю надо подробно разжевать и впихнуть. И затолкать, чтобы не выплюнул и не подавился. Зато диалоги выглядят пустыми, они словно в поточных «дамских романах от литнегров» полны томных вздохов, но нет никакого невербального фона. А ведь внезапно вспотевшие руки покажут отношение к девушке куда полнее и точнее, чем «он был готов взвыть от желания». Но увы, с балансом фона беда во всей книге. Точнее ощущение, что автор про это даже не задумался. Кстати, это даёт и ещё одну проблему – персонажи так и не обрели индивидуальность, привычки. Они так и остались безликими типовыми функциями жанра. Как, кстати, беда и с оформлением прямой речи – честное слово, довольно позорный, косяк, причём не раз-два, а на протяжении всей книги.

Ещё два больших замечания. Во первых мешанина в описанном мире. Я понимаю, у автора всё  в голове. Но то ли это фентези, то ли техно фентези. Да ещё в придачу иномирные технологии… В общем не второй план, а сплошная мешанина. Тот самый Франкенштейн. Наспех сшито, но не срослось – ибо опять же входящие/исходящие связи не созданы. Во вторых – автор «заради антуража» густо засыпает текст обилием выдуманных терминов, единиц времени и так далее. Густо усеивая текст сносками. А ведь каждая сноска – потеря темпа. А ведь читателю трудно держать в голове такое обилие терминологии, он просто забывает, пропускает и эффект теряется напрочь. Если не хуже.

В общем, внутренний темп у книги вышел так себе, интерес она не притягивает. Финала (как итоговой сцены, куда сходится идея и линии сюжета) нет вообще. Даже промежуточного. Вопрос тогда, зачем делить на две книги? Ради количества? Дочитывал из обещания рецензии. Иначе бы бросил. Ибо любовный Франкенштейн так и не ожил, а остался грудой выдранных кусков. Плохо собранным литературным конструктором.

5 комментариев

Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий

Войти

какой обзор, какой обзор! =) пусть и с массой замечаний автору, но все же - дельных замечаний. Тоже хочу))

Лидия Ситникова (LioSta), Пока не знаю. Видимо чтобы работа совсем мозг не съела

avatar
Дарья Ратникова
17.08.2016, 14:30:57

Может, меня разберёте? Хотя я достаточно тяжело отношусь к критике. Но у вас она конструктивная - видно, куда двигаться...

Яся Белая
17.08.2016, 17:46:28

Васильев Ярослав, не торопитесь, я вполне подожду до 25-го

avatar
Гера Симова
15.08.2016, 18:39:00

Спасибо за потраченное время. Со многим соглашусь. Автор я всё-таки начинающий, по моему мнению, поэтому косяков хватает. До недавнего времени с диалогами у меня вообще было никак. Герои почти не разговаривали, в "Сюрпризе" с большим трудом удалось хоть как-то преодалеть эту проблему. С избытком затянутых описаний тоже согласна. Мир у меня действительно весьма неоднородный по развитию. И с обилием терминов согласна, буду исправлять. Вообще, планирую книгу переписать от женского лица и значительно сократить.

В книге довольно много драк, хотелось бы узнать ваше мнение о них.

Гера Симова, Завтра перечитаю ещё раз. Я помню эту сцену, но особого отклика она не вызвала. Наверное потому, что она ну вот никак не выбивается из общего изложения. Хотя как раз должна. резким скачком от неудавшейся операции до больницы

avatar
Ирина Успенская
15.08.2016, 18:13:47

Да, разбор нельзя назвать положительным. но все равно завидую автору :)

Гера Симова, Спасибо