Алая печать

Размер шрифта: - +

Глава одиннадцатая

 

Весь день перед балом выдался хлопотным. То и дело открывались двери моей комнаты, впуская новый поток слуг. Едва успев проглотить воздушный омлет и горячий чай с тающим во рту безе, как началась моя персональная пытка. Для начала мы выбирали мне прическу, затем подгоняли платье. На мой взгляд, там нечего было менять, но спорить я не стала.

После, я отмокала в бассейне, наполненном ароматной водой, где служанки натирали мое тело пахучими мазями и душистым мылом. Затем смазывали тело эфирными маслами. От благовоний кружилась голова и без того под дурманом от впечатлений после сна. Это дурацкое наваждение никак не выходило из головы. Меня несказанно поразил тот факт, что я представляла рядом с собой лорда Валруа. Мало того, во сне это казалось правильным и обыденным. Будто мы с ним не впервые не то, чтобы целовались, а проводили вместе ночи!

Леди Хелена заходила дважды, разделить со мной обед и чуть позже справится о моем самочувствии. Она, конечно, заметила мой рассеянный взгляд и блуждающие где-то далеко мысли. На что я отшучивалась, говоря, что волнуюсь перед первым в своей жизни балом. Те, что были до этого – не в счет. Королю и королеве, я представлена не была. Впрочем, насколько я знала, его величество в последнее время не посещает данное мероприятие. Зато королева Люсьена присутствует всегда. Уверена, она не оставит без внимания мою персону. И даже, если не позволит приблизиться, чтобы выразить ей мое почтение, то будет наблюдать за мной издалека.

Глядя на себя в зеркало, мысленно отсчитывала минуты до прихода моего жениха. Он сопровождает меня на бал и именно ему выпала честь надеть на меня драгоценности рода Говер.

Не знаю почему, но леди Хелена принесла гарнитур из кроваво-красных рубинов, оправленных белых золотом. Длинные тяжелые серьги, изображающие ноты из нотной тетради с драгоценным камнем в форме ромба посередине. Тонкое ажурное колье, инкрустированное пятью рубинами разных размеров и форм с одним большим в центре. Так же в гарнитур входила тиара. Она нравилась мне больше всего остального. Тонкая изящная, она как паутинка переплела в себе драгоценные камни и металл.

Однако, как бы я не восхищалась гарнитуром, на мой взгляд, он мало подходил к моему наряду. Но и тут, как в случае с модистками, спорить я н стала. Тем более, мне и выбирать-то особо не приходилось. Если бы не эта женщина, я бы никогда не попала на этот бал, да и в академии вряд ли бы училась.

Мои волосы были скручены в тугие локоны, чем-то напоминающие те самые спиралевидные лоскутки на платье. Подобно ним мои волосы переливались золотистым и сребристым цветом. Служанки собрали локоны у виска и закрепили их на затылке, позволяя свободно спадать на плечи. Они же надели мне тиару, на которую я и продолжаю смотреть не мигая. Очень красивая и…такая родная. Будто специально для меня сделана.

- Любуешься собой? – голос Леона раздался неожиданно. Он не нес в себе иронии или сарказма. Мужчина констатировал факт. Я и правда любовалась, вот только не собой. – Ты очень красива.

- Благодарю, - улыбнулась уголками губ.

 - Я думала, мы будем в одной цветовой гамме, - выдохнула я разглядывая в зеркало приближающегося жениха.

Его черный фрак имел несколько золотистых и серебряных вставок на манжетах и воротнике. Пуговицы и запонки были из золота. Рубашка имела серебристый оттенок.  В остальном же, я назвала бы костюм жениха мрачным, демоническим.

- Этикет, леди Хейли, - прошептал Леон в затылок, - но мы немного отошли от него, чтобы устроить Вам праздник.

Мужчина коснулся своих запястий. Учитывая то, что  мне неизвестны свойства этой магической ткани, выглядело все более, чем странно и загадочно.

Ловко он выудил из коробки колье и медленно начала убирать мои локоны. Вот он провел пальцами по обнаженной коже. Вздрогнула, внутренне скривившись. Побыстрей бы он надел эти драгоценности!

Пытка не была долгой. Леон быстро справился со своей задачей, а затем повел меня вниз, где нас уже ждала карета.

- Ты восхитительна! – воскликнула леди Хелена, отстраняясь от своего мужа. - Ты затмишь всех на этом балу.

- Ты была права, - дождавшись, когда жена вдоволь налюбуется мной и выразит свои восторги, произнес лорд Макс, - пришло время драгоценностям рода Сизери вернуться к хозяйке. Хейли, ты великолепно выглядишь.

Я не могла отойти от шока, ведь гарнитур казался мне частью рода Гове, а никак не моей родни.

- Ты напугал ее, - шутливо толкнув кулачком в грудь мужа, рассмеялась леди Хелена. – Хейли, это мой подарок тебе. Когда-то давно, твой дед презентовал мне его на мое совершеннолетие. Как и сказал мой муж, пришло время сменить хозяйку.

- И он необыкновенно подходит к ее наряду, - усмехаясь, сообщил лорд Макс.

- Да, - выдохнула я, все еще пораженная столь щедрым подарком.

Даже тот факт, что рубины не сочетались с бледной голубизной шелка, для меня стал безразличным. Это часть меня и моего рода. То, чего меня лишила моя мать. Я вдруг отчетливо поняла, что однажды, ко мне вернется все, что принадлежало роду Сизери. По праву наследницы рода, по праву носительницы силы рода. Ванесса стала проклятием моего дома и чем раньше я приму это, тем лучше.

Да, она моя мама, да, эта женщина дала мне жизнь. Но и с тем же упорством, с которым она не замечала меня, желает избавиться от меня.

Для нее я никогда не существовала и что-то мне подсказывает, что именно мое рождение стало ошибкой для нее.

- Единственное…  Хейли, у меня нет браслета, который входил в гарнитур, - тихо выдохнула женщина. – Я никогда не была по-настоящему  частью рода Сизери. Я не обладала силой огня. И неудивительно, что родовые артефакты, не слушались меня.

- Артефакты?

- Конечно, - усмехнулся Леон, - все драгоценности рода, являются артефактами и несут в себе определенную силу.



Настя Любимка

Отредактировано: 19.02.2017

Добавить в библиотеку


Пожаловаться





Похожие книги