Ароматы тайн. Шанель № 5

Размер шрифта: - +

Глава 10

Где-то, когда-то...


- Итак, кто же эти люди? - усаживаясь на диван и пристраивая рядом с собой пакеты с покупками спросила я.
- Пакеты на пол можно положить. - Ровным голосом произнёс Арвинг.
- Зачем? - Я огляделась. В кабинке кафе, куда нас привёл маг, стоял треугольный стол с закруглёнными углами и вокруг него три весьма вместительных дивана. Рядом со мной ещё троих посадить можно. - На сидении места ещё много.
- Как хотите. Но так не принято. - всё тем же бесстрастным голосом сказал Арвинг.
- А мне так удобно.
Честно говоря, мне стоило бы промолчать, всё-таки нас пригласили в дорогое кафе, судя по тому как вытаращила глаза Риль, услышав куда мы идём. Но меня всю дорогу возмущало обращение мага с девушкой, так что я не сдержалась, чтоб не огрызнуться.
Сама Риль, кажется, ничего особенного в словах и поступках мужчины не видела. Стоило ему сказать: “Риль, помолчите!”, она послушно замолкала. Когда решил, что наш поход по магазинам затянулся, не возражая, пошла туда, куда он приказал, хотя до этого поделилась со мной, что ей очень хочется попасть в лавку травника. Когда она попыталась рассказать о заинтересовавших меня незнакомцах, маг попросту закрыл ей рот ладонью, и она стерпела.
Для меня подобное было не только странным, но и неприемлемым. Я привыкла к тому, что могу делать и говорить, что пожелается. Как говорится – если нельзя, но очень хочется, то можно. А при моих деньгах и подавно.
Деньги. Не надо было о них вспоминать. Радужные надежды, что монет, полученных от продажи цепочки, хватит надолго, сдулись как проткнутый воздушный шарик.
Цены на одежду, озвученные продавщицей, кусались больнее, чем бультерьер.
Хотя, делать покупки в магазинах этого мира приятно. По просьбе Риль, я встала на круг в примерочной. Потом началось нечто невообразимое. Призрачные платья, юбки, блузки следовали друг за другом. Не знаю, как и назвать. На проекцию не похоже, так как пальцами я могла пощупать ткань и рассмотреть в зеркале фасон, решая подойдёт, не подойдёт. Количество примеренных таким образом вещей было огромно: снимать, надевать ничего не надо, что весьма в моём случае – желания сверкать почти голышом перед пусть и перед невидимым, но мужчиной, совсем не было.
Примерила, осмотрела, решила, продавщица отметила – да, нет, и дальше. В выборе я не стеснялась ровно до того момента как милая девушка, обслуживавшая нас, назвала сумму. Как только я на ногах удержалась?
Грег, молчавший всё время, съязвил:
- Не в сказку попала! Здесь тоже платить нужно. Самой.
Выбор мы сделали совместными усилиями, нашими с призраком. Потому, что продавщица, разом помрачневшая после моих слов “всё не возьму”, пыталась уговорить на самое дорогое, естественно. А Риль вовсю старалась помочь девушке разорить меня, недоумевая - как же, я же - леди, по её понятиям, богатая леди, и отказываюсь.
Ещё одним неприятным моментом явилось и то, что от одежды с короткими юбками пришлось отказаться. Кто бы мог подумать, что длина юбки определяет, ни много ни мало, статус. Риль, помня о том, что я иномирянка, пояснила:
- Во время войны мало кто мог себе позволить длинные платья. Ткани много, и мыла тратится больше. Только богатые, и леди – им нельзя ноги показывать, не принято. А потом решили, что это удобно, знаешь с кем имеешь дело и спрашивать не надо.
- А у мужчин? Они тоже в обрезанных по статусу штанах ходят?
Девушка нахмурилась и заторопилась завершить наше прибывание в магазине. Мы, вернее, я быстро заплатила, забрала покупки и, лишь когда мы вышли, Риль тихо сказала:
- Нельзя говорить о мужчинах без почтения. Да ещё и в присутствии чужих. Не принято.



Кариса Лир

Отредактировано: 13.08.2017

Добавить в библиотеку


Пожаловаться





Похожие книги