Гаррет Торндейк и языческие обряды

Размер шрифта: - +

Глава 5

11 августа 2018 года.

 

Его учителя снова прибыли в Англию в субботу вечером. Сразу же на следующий день, как гоблины закончили свои работы с особняком, его предместьями они собирались заняться в течение следующей недели.

 

— Добрый вечер, мистер Торндейк, ученик, коллега, — Франсуа уважительно поклонился каждому, не забыв и старого мастера, легенды о котором достигли даже Европы. Тот ответил взаимностью. — Когда отправляемся?

 

— Прямо сейчас. Представитель гоблинов уже ждет нас.

 

Сам Гаррет еще ни разу не бывал в своем будущем особняке, поскольку дядя уверял, что он будет только мешать работе магического народа.

 

Мистер Торндейк подошел к камину и, закинув туда горсть пороха, сказал:

 

— Визжащий особняк. Не правда ли, оригинальное название и похожее на кое-что? — Гарольд довольно ухмыльнулся, шагнув в зеленое пламя. Остальные последовали за ним.

 

Выйдя из камина, волшебники оказались в просторной гостиной с единственной дверью, ведущей в большой зал. При необходимости, эта комната могла превратиться в настоящую тюрьму, из которой не было выхода.

 

Осматриваясь, Гаррет отметил превосходную работу, проделанную гоблинами. Красное дерево, магические светильники, дорогой, но не особо вычурный материал, из которого была выполнена мебель. За рассматриванием убранства он далеко не сразу обратил внимание на гоблина, одетого в роскошный костюм.

 

— Добрый вечер, мистер Торндейк, мистер Гаррет, мистер Рашильд, мистер Оуян. Меня зовут Роурли, я отвечал за перестройку особняка, от которого, по сути, остался только подземный уровень.

 

— Гархад дараг, Роурли-нур, — Гаррет сделал легкий поклон в сторону гоблина, отчего его брови резко взлетели вверх.

 

— Гархад дараг. Ваше произношение лучше, чем у некоторых гоблинов Гаррет-нур, — мальчик успел довольно подробно изучить быт гоблинов и знал, что добавка приставки “нур” к имени волшебника означала глубокое уважение. — В Англии мы очень редко встречаем волшебников, уважающих наш народ, а тут сразу четверо, включая вашего дядю. Но отставим приветствия, давайте я лучше покажу вам ваши владения. И все ли я могу показать… гостям?

 

— Все, Роурли-нур. Я не имею секретов от моих учителей.

 

— Как скажете, Гаррет-нур. Пройдемте, — гоблин приветственно протянул руку в сторону зала.

 

Тот оказался воистину прекрасным. Огромная люстра переливалась чистым хрусталем, так похожим на не ограненные алмазы. Лестница, ведущая наверх, была устлана красным ковром, а пол выложен из белого мрамора. На стенах висело несколько магических картин, изображающих шевелящиеся кроны деревьев и диких животных перемещающихся из одной картины в другую.

 

— Зал теперь заметно больше и отделан по последнему слову моды. Хоть она и особо не менялось уже около ста лет, — последнее предложение гоблин проговорил почти шепотом, что не помешало кошачьему слуху Гаррета все расслышать. — В других помещениях все сделано несколько менее вычурно и более по-домашнему. Пол отделан деревом, окна выходили в сторону будущего сада.

 

На кухне оказалась газовая плита, магический аналог холодильника и многих других полезных в хозяйстве устройств. Так же на первом этаже располагалась ванная комната с обычной магловской сантехникой, столовая, поражающая своим убранством, и библиотека…

 

Огромное помещение, готовое легко поспорить своими размерами с библиотекой Хогвартса, даже учитывая запретную и тайную секцию. Три этажа, несколько лестниц, увеличивающихся в длинне по одному взмаху палочки, уютные кресла и камин, защищенный множеством защитных чар.

 

Подойдя ближе, Гаррет обнаружил таблички, приколоченные к целым секциям: «Теория транфигурации», «Продвинутая трансфигурация», «Боевая трансфигурация», «Высшая Трансфигурация». И это не говоря о тех разделах, которые находились под целым каскадом защитных заклинаний: «Некромантия», «Анимагия», «Демонология», «Химерология», «Родовая магия», «Телекинетика», «Магия снов», «Магия крови», «Шаманизм».

 

О многих разделах он даже не слышал, несмотря на свою заинтересованность в запретных знаниях.

 

— Роурли-нур, а что, если на этих полках все-таки появятся книги сомнительного содержания, и нагрянет Аврорат?

 

— Они ничего не могут сделать, — гоблин улыбнулся своей кровожадной улыбкой, из-за которой многие волшебники заметно вздрагивали. — Юридически, этот дом принадлежит Гринготтсу, так что, легко это у них не выйдет, а если они как-то выяснят, что дом принадлежит вам, то они не смогут открыть ни один из этих стеллажей. Вы назначены хранителем запретных знаний, которые «лежали» в хранилищах прерванных родов, и мистеру Когтеврану запрещено изучать их содержимое, но это не запрещено мистеру Торндейку.

 

Мальчик был рад, что гоблины были на их стороне, по крайней мере, пока им платили, а Министерство вряд ли когда-нибудь заплатит больше. В деле подсчета выгоды и бюрократии им не было равных.

 

С последней комнатой, ведущей к проходу на территорию Хогвартса, все было гораздо интереснее. В одном месте коридор заканчивался тупиком, но это было не совсем так. Если подойти к стене и провести по одной из боковых досок его кровью, то открывался потайной ход, ведущий в еще одну гостиную. Только в отличие от первой, она была гораздо уютней — несколько шкур на полу, картины с летними пейзажами, еще один камин, только на этот раз не подключенный к сети.



Garret D Razor

Отредактировано: 07.07.2016

Добавить в библиотеку


Пожаловаться





Похожие книги