Гаррет Торндейк и языческие обряды

Размер шрифта: - +

Глава 9

23 сентября 2018 года.

Рози подскочила с самого утра. Сегодня Гаррет обещал ей показать основы анимагии, занятия которой у нее займет не один год. В прошлый раз он сумел отбиться от нее, но в этот раз ничего не выйдет, она сумеет настоять на своем.

— Ваша шевелюра как всегда ужасна. Может быть, вы используете зелье укладки?

Девочка привычно проигнорировала зеркало и, покинув свою комнату, вбежала по лестнице, ведущей к спальням мальчишек. Найдя дверь комнаты юного Торндейка, она требовательно постучала, и ее совершенно не волновало, что она может кого-то разбудить.

К удивлению юной особы, мальчик, открывший дверь, не выглядел хоть сколько-то заспанным. Наоборот, его взгляд был тверд, а обнаженное по пояс тело даже в столь юном возрасте выдавало в нем человека привыкшего к тренировкам.

Осознав, что она смотрит на полуголого мальчика, Рози покраснела и уперла взгляд в пол, но как оказалось Гаррета это абсолютно не смущало, и он только шире раскрыл дверь.

— Проходи, не стой в коридоре. Я надеялся, ты придешь пораньше. Даже самые отчаянные жаворонки на нашем факультете еще спят. Хоть я и сомневаюсь, что их у нас больше десяти, — последнее замечание мальчик сделал, прекрасно зная, что его факультет устраивает свои опыты именно ночью, отчего все ученики факультета, начиная с первокурсников, учатся ставить шумоотталкивающие чары и только стук по двери мог выдать какой-то звук. — Я еще не закончил с тренировкой.

Кивнув, девочка заняла свободный стул и стала молча наблюдать за тренировками своего старого друга. Тот делал плавные движения, передвигаясь из одной стойки другую, затем делал несколько быстрых движений и снова переходил на плавные. Рози невольно залюбовалась подтянутым телом подростка. Именно подростка — отметила девушка. Гаррет был заметно выше своих сверстников и гораздо лучше сложен.

— Хочешь, кое-что покажу? — глаза мальчика внезапно распахнулись, и он внимательно посмотрел на свою подругу. Та, словно зачарованная, кивнула, впрочем, попытавшись скрыть заалевшие щеки. — Отвернись ненадолго и жди.

Девочка послушно повернулась к стене и принялась ждать. Где-то через полминуты она почувствовала, как в ее ладонь тыкается что-то большое и мокрое. Девочка повернулась и не сумела сдержать крика.

Перед ней стоял белый тигр, да еще такой огромный! Девочка что есть сил вжалась в стенку кресла и боялась лишний раз пошевелиться. Зверь же пристально наблюдал за ней, и на секунду Рози заметила искры веселья в его глазах.

Пытаясь не дать себе провалиться в обморок, она судорожно думала.

Откуда здесь взяться тигру?! Ведь только что они с Гарретом были вдвоем в комнате и вот здесь уже опасный хищник, который смотрит на нее… смотрит на нее вполне осознано и с интересом, словно ждал чего-то, словно понимал все происходящее, с интеллектом, небывалым для зверя.

А где Гаррет?! Девочка аккуратно сдвинулась, чтобы рассмотреть место, где раньше стоял ее друг, но увидела лишь легкие тренировочные штаны и… трусы. Больше ничего.

И тут она поняла. Девочка немного неуверенно протянула руку в сторону огромной головы, и тигр резко подался на встречу, как обычный кот. Рози растерянно начала гладить тигра и тот заурчал, словно моторная лодка.

И как она могла так сглупить?! Гаррет ведь говорил, что занимается анимагией и в этом году он должен был закончить с этими занятиями, хоть она и не думала, что это произойдет так скоро.

За размышлениями она не заметила, как тигр отошел от нее и лег рядом с брошенной одеждой и выжидательно на нее уставился. Сначала девочка не поняла, что он от нее хочет, но после того как тот требовательно потыкался в брошенную одежду, она все поняла и, в очередной раз раскрасневшись, повернулась к стене.

— Кхм, — раздалось позади покашливание и, повернувшись, она застала уже одетого друга.

— Мог бы и предупредить! — вскрикнула девочка и изобразила на своем лице вселенскую обиду, на что мальчик только звонко рассмеялся.

— Прости. Просто не мог отказать себе в удовольствии наблюдать за твоим удивленным лицом.

— Ладно, — буркнула девочка, впрочем, про себя отметив, что будь она на его месте, то поступила бы так же. Если бы одежду не прошлось снимать, конечно! А то кто их знает, этих мальчишек.

Мальчик тем временем что-то поискал на своем столе и достал оттуда толстый свиток, свернутый трубочкой.

— Держи. Это записи по анимагии, которые я тебе подготовил. Там все вполне доступно и понятно. Думаю, круг ты без проблем сумеешь нарисовать сама, благодаря занятиям ритуалистики. С трансфигутацией ты тоже справишься сама, только после того как все изучишь уничтожь свиток и пообещай мне никому не рассказывать.

— Почему?

— Это наименее болезненный и наиболее быстрый способ стать анимагом. Я его отношу к своим личным секретам.

— Хорошо, я никому не расскажу без твоего согласия.

— А теперь, не могла бы ты оставить меня. Мне, знаешь ли, еще душ принимать…

Девочка, вспыхнув как спичка, поспешно выбежала из комнаты.

 

 

 

* * *

 

 

Закончив с тренировкой, Гаррет спустился в общую гостиную, где он с удивлением застал смеющуюся компанию старшекурсников, во главе которой сидел красивый юноша с вьющимися золотыми волосами, спускающимися ему до плеч.

Сделав сложный жест волшебной палочкой и не произнеся ни единого слова, он заставил превратиться небольшой булыжник на журнальном столике в маленького рыцаря из составных доспехов.

Гаррет тут же заинтересованно приостановился и занял свободное кресло, с которого был гораздо лучший обзор. Не каждый раз увидишь такую сложную, невербальную трансфигурацию.



Garret D Razor

Отредактировано: 07.07.2016

Добавить в библиотеку


Пожаловаться





Похожие книги