Карильское проклятие. Наследники

Размер шрифта: - +

Глава 3

Глава 3

 

 

Кертон смотрел на Доминика, одетого в длинное женское платье, и не знал, плакать ему или смеяться. С одной стороны, зрелище это было очень даже забавным — все-таки не каждый день можно увидеть взрослого парня в подобном наряде. Но с другой… сей маскарад мог означать только одно — его драгоценные подопечные вляпались в очередную историю.

Он переводил мрачный взгляд с Ника на Динару и искренне старался успокоиться. Правда, получалось плохо, потому что даже спустя несколько минут желание накричать на подопечных никуда не исчезло.

— Я вас слушаю, — холодным тоном заявил он, возвращаясь в кресло, из которого подскочил при появлении этой парочки в столь странном виде. — И лучше сразу говорите правду. Иначе мы сейчас же возьмем ваши чемоданы и вернемся в Эргон. Я сдам вас отцу и матери и, наконец, начну жить спокойно.

Ник бросил на сестру мрачный взгляд, наполненный настоящей ненавистью, и тоже хотел плюхнуться в кресло, но застыл, случайно заметив свое отражение в большом зеркале.

Кертон все-таки рассмеялся, потому что равнодушно смотреть, как его подопечный нервно стягивает платье, оказалось невозможно. Ник едва не изорвал несчастный наряд, и если бы не вовремя подоспевшая сестра, расстался бы еще и с доброй половиной своих волос, зацепившихся за застежки.

— Кошмар! — причитал он. — Это же сущая пытка, а не одежда! Чтобы я еще хоть раз… — И тут Доминик осекся и, резко развернувшись, ткнул пальцем в сторону Дины. — Ты… я даже не знаю, что с тобой сделать! Идиотка! Ты вообще чем думала?! Просвети меня, что у тебя в голове вместо мозгов?!

Но удивила Кертона даже не эта тирада, хотя Ник обычно не позволял себе разговаривать с Мелкой в таком тоне. Куда более странным оказался тот факт, что она только виновато промолчала, понуро опустив голову.

— А ты не слишком суров с сестрой? — спросил маг разгневанного парня.

И тогда Ник одним щелчком установил на комнате «полог безмолвия», развернулся к Кертону и громко выпалил:

— Да она нам чуть дипломатический скандал не организовала!

Он со злостью швырнул ненавистное платье в сторону и сел в кресло напротив наставника.

— В каком смысле? — поинтересовался Кертон, косясь на девушку, которая все еще продолжала топтаться у двери и, без сомнения, чувствовала себя виноватой.

— В прямом! — прорычал ее брат. — Мы находились на главной площади, где по случаю свадьбы Эдина проходило торжественное шествие. А эта идиотка вдруг решила бросить косточкой от абрикоса в Дамира. Причем, как обычно, подкрепила это действие направленным потоком воздуха. Ну, скажи мне, Кери, нормальный человек бы до такого додумался?!

— И что, — уточнил королевский маг, удивленно округляя глаза, — попала?

— Конечно, попала! — воскликнул парень. — В случаях с Дамиром она вообще никогда не промахивается. Только в этот раз я отвлекся и не мог ее остановить.

— И что… — снова протянул Кертон, все больше напрягаясь. — Что с принцем?

— Да нормально все с ним, — отмахнулся рыжий. — На нем амулет охранный был. Но косточка угодила в его лошадь. Думаю, не стоит говорить, что при той силе, которую наша дорогая дура вложила в бросок, коню повезло, что вообще жив остался. Но на дыбы он встал знатно.

— Ну, Брис, не томи, что дальше? — потребовал маг, даже не замечая, что назвал парня настоящим именем.

— А дальше еще интереснее, потому что наш Малыш Деми вычислил мою сестренку моментально. Наверное, по ненависти в глазах определил, — и он хмыкнул, только сейчас позволяя себе немного расслабиться. Ведь в этот раз все, на самом деле, обошлось, но нервных клеток при этом умерло очень много.

— Я сама не понимаю, как он узнал, — проговорила девушка, даже не пытаясь оправдываться. — За нами тут же погоню отправили. Пришлось бежать… переодеваться. Поэтому мы в таком виде.

Кертон снова окинул ее удивленным взглядом и покачал головой.

— Тебя, дорогая, хоть в мешок заверни, ты все равно будешь легко узнаваема. У вас обоих слишком приметная внешность. Но… — Он глубоко вздохнул и посмотрел на парня. — Вы хоть понимаете, что было бы, если бы вас поймали?! Сайлирцы могли бы легко представить это как покушение на кронпринца. Вас бы повели на допрос… а уже там заставили снять все артефакты и украшения. Как думаете, дознаватели бы сильно удивились, обнаружив на месте Доминика и Динары Арвайс совсем других людей? А вас в истинном облике не узнать невозможно, дорогие мои высочества.

— Я-то это понимаю! — снова возмутился тот, кого Кертон назвал Брисом. — А вот она, по-моему, вообще плевать хотела на последствия.

— Ты не прав, — обиженно заявила его сестра. — Я жалею… честно. Это было большой глупостью с моей стороны. Но… ведь все же обошлось.

— Исключительно благодаря тому, что ты, Эрлисса, умудрилась приглянуться Дамиру. В противном случае мы бы с тобой сейчас куковали в имперских подземельях. И это особенно странно, если учитывать, что настоящую тебя он на дух не переносит.

Дина фыркнула и отвернулась к окну.

— Я тоже от него не в восторге, — буркнула она. — И вообще, хватит уже об этом. Все закончилось хорошо, я свою ошибку осознала и впредь обещаю держать себя в руках и косточками от абрикосов в Дамира не швыряться.

Кертон только закатил глаза и покачал головой. Он ведь понимал, что подобное обязательно повторится, потому что для Эрлиссы давно стало традицией швырять чем-нибудь в сайлирского кронпринца. И это началось еще в глубоком детстве, при их самой первой встрече.



Татьяна Зинина

Отредактировано: 21.04.2016

Добавить в библиотеку


Пожаловаться





Похожие книги