Клотильда - дочь пирата (кошки - наше фсё).

Размер шрифта: - +

Клотильда - дочь пирата.

Мой друг Слава осуждает женское пристрастие к семейству кошкообразных. Возможно, он где-то прав. Но как устоять, когда тебе предлагают обзавестись маленьким плюшевым мишкой... Ээээ, котёнком, так похожим на маленького плюшевого медвежонка, о котором так мечталось в детстве.

Достаточно робко кивнуть, и вот квартиру уже активно осваивает маленький тиран по кличке Клотильда. Очень скоро пришлось пожалеть о потраченных пяти железных рублях. Хотя на тот момент они казались такой мелочью за такую няшную игрушку.

И что мне стоило тогда повнимательнее присмотреться к той самой дружной семейке, где, на первый взгляд, в полной гармонии существовали светящиеся счастьем супруги с двумя белобрысыми отпрысками и две милых пушистых кошечки с двумя очередными выводками общим количеством семь. Заметьте. Семь считается счастливым числом. Для кого-то... может быть...

В общем, моя Клотильда появилась на свет ранним утром в начале сентября в компании совершенно одинаковых трех гладкошерстных братьев-сестер оранжево-полосатого раскрасу.

По версии хозяйки во время не запланированной прогулки, которая фактически была засчитана как побег с балкона второго этажа, мамаша Клотильды очень быстро навестила как минимум двух знакомых мужчин. Это и послужило причиной ее рождения. В отличии от трех близнецов, Клотильда обладала нежным пушком мышино-голубого цвета.

Черты лица ее при первой нашей встрече казались невинными и привлекательными. Что, собственно, и убедило меня в том, что нас с ней ждет впереди долгая и счастливая дружба. Однако, Клотильда скрыла от меня, что в сердце ее обитает романтик с большой дороги. Именно по этой причине за два месяца нашей дружбы к имени было добавлено небольшое дополнение.

И теперь это маленькое чудовище я называю не иначе как Клотильда - дочь пирата.

Хотела бы я взглянуть в глаза этому с позволения сказать папаше. Впрочем, думаю, лучше не стоит. Как бы этот мерзавец не уговорил меня позволить ему погостить у меня денек-другой. Знаем мы уже чем это кончается...

В общем, жизнь моя теперь напоминает дальний морской поход со всеми прелестями океанских путешествий. Камбуз с утра и до вечера устойчиво пахнет рыбой. Гальюн путешествует следом за хозяйкой в поисках близких контактов n-й степени. А по комнате весело кружатся словно чайки бумажки, которые Клотильда подкидывает и ловит, ловит и подкидывает, смело бросаясь навстречу главному своему врагу в своем новом большом доме - половой тряпке.

Ха! Что им, дочерям пиратов, какая-то тряпка?



Наталья Романова

#2066 в Проза
#1130 в Современная проза
#2587 в Разное
#669 в Юмор

В тексте есть: кошки, реализм, юмор

Отредактировано: 03.03.2016

Добавить в библиотеку


Пожаловаться





Похожие книги