Оливия помогала мне собираться во дворец, но посматривала на меня при этом как-то странно.
- Что? – я оглядела себя в зеркало.
Платье цвета грозовых сумерек чуть измененного покроя – талия на месте, рукава не присборены, делало меня стройнее, что очень радовало. К тому же этот оттенок выгодно оттенял и кожу, и цвет волос. Последние я разрешила Оливии уложить по последней имперской моде – со всеми вытекающими. - Что-то не так, Оливия?
- Миледи… - решилась служанка. – Вы же здесь хозяйка. И милорд – он же пылинки с вас сдувать готов. И платье… Его же уже сшили. И…
- Стоп! Ты, Оливия, тоже агент императора Фредерика? Операция «свадьба»? Так это у вас называется?!
- Служу империи Тигвердов! - бодро отрапортовала она.
- Сговорились вы все, что ли…
- Но мы ж от всей души!
- Вот не было бы этой зимы, - вздохнула я, - конечно, я была бы здесь хозяйкой. А так… Прости, Оливия. Я спешу.
- Но ведь милорд пострадал от чужого, злого колдовства! Он не виноват, и… что ж теперь?..
- Не знаю, - ответила я.
Карета везла нас в столицу. Джулиана сидела напротив и выглядела сногсшибательно.
Вместо того, чтобы в сотый раз попытаться объяснить девушке, что ее страсть выглядеть как бомж – следствие душевной травмы в тяжелые годы, мы с Луизой решили поменять стратегию. И у нас получилось! Однажды вечером мы собрались и как бы между прочим затеяли разговор об имидже, который каждая из нас будет сохранять во имя популярности. Я - ношу синие платья, Луиза – верх совершенства, и Джулианне тоже нужно выбрать что-то свое.
Слово «свое» было ключевым, и это сработало. Художница сделала несколько набросков, съездили к моей любимой портнихе, и пару недель спустя девушка обзавелась несколькими платьями по собственным эскизам – для работы и на выход. Выглядело это строго, целомудренно (на мой взгляд, даже слишком), но при этом невероятно элегантно и стильно. Воротник-стойка, длинные лишь чуть-чуть присборенные у самого плеча узкие рукава неизменно доходили до середины пальцев. Торжественные выходы, вот как сейчас, дополнялись тонкими перчатками в тон платья. Цвета были преимущественно темными.
Что касается прически – тут журналистка выступила настоящим новатором, с претензией на свержение принятых в обществе стереотипов. Свои роскошные с медным отливом волосы девушка уговорила Оливию убрать назад и уложить в замысловатую композицию из кос разных размеров и плетений. Оливия была известная мастерица по плетению, и только эта ее страсть помогла Джулианне добиться своего.
Так что сейчас, мерно покачиваясь в уютной карете, передо мной сидела роскошная красавица. Платье винного оттенка, с тонкой полоской кружев в тон по стойке и внизу рукава, изящные кисти затянуты в перчатки, из украшений – рубиновый гребень в волосах. Но самое главное – было видно, что молодая женщина чувствует себя спокойно, комфортно и уверенно. И именно этот факт делал ее образ удивительным – ярким, запоминающимся, немного холодноватым и в меру таинственным. Художница о чем-то напряженно думала и вдруг сказала:
- Вы ведь не сказали правды о том вечере, когда принц Брэндон был у вас в покоях, не так ли?
- Не сказала, - подтвердила я.
- И как вы можете, - отвернулась она.
- Ситуация была…очень неоднозначная.
- Я не буду писать откровенную ложь, - нахмурилась любительница правды и страдалица за нее же.
Мне стало смешно. Какая она, в сущности, девчонка… Удивительно талантливая – в ее статьи, как и в ее картины – веришь. Удивительно правильная. И что же ей такое сказать? Подумала, и решилась рассказать правду. Хотя до этого всячески собиралась эту самую правду скрывать.
- Он был под заклятием. И должен был по замыслу того, кто устроил все это светопреставление, меня изнасиловать.
- Зачем? – блеснули ее глаза. – Чтобы ненаследный принц Тигверд его убил?
- Возможно. Или чтобы обвинить его в таком преступлении, от которого не отмоешься.
- Получается, что принц, - Джулиана с надеждой посмотрела на меня.
- Тоже пострадал. Кто-то решил дискредитировать самую, пожалуй, популярную фигуру империи Тигвердов.
Наша журналистка размышляла над полученной информацией. А потом спросила – светло и радостно:
- То есть – кто-то настолько серьезно противостоит императору Фредерику?
- Именно так.
- С ума сойти… - в ее голосе не было ужаса или смирения жертвы, которая вляпалась во что-то грандиозно-неприятное. Только ненормальный восторг журналистки, которая почуяла сенсацию. – Так это действительно попытка государственного переворота!!!
- Джулиана…
- Да понимаю, я! И не напишешь же…
- Не напишешь, - согласилась я, радуясь, что она хоть это понимает. – И никому не расскажешь…
- Так он… - в лице ее вдруг мелькнуло отвращение.
- Нет. Он очнулся. Дал мне возможность убежать и позвать на помощь. А потом смог преодолеть заклятие.
- Но все равно тяжело. Вам. И ему.
- Мы постарались забыть. И перенести нашу ненависть на того, кто в этом действительно виноват. Вот только кто он – мы не знаем… Знаем одно – кем бы он ни был, чтобы навредить империи ему все средства хороши. Ни морали, ни жалости.
Мы вошли во дворец, где нас встретил мой любимый распорядитель, - господин Хормс. Хмурый, но на этот раз почтительный. Видимо, проняло высказывание императора о том, что малейшее неуважение ко мне – и рудники слуге обеспечены. Или моя угроза нарядить всех в оранжевые комбинезоны и отправить улицы мести подействовала.
- Добро пожаловать, миледи Вероника, - поклонился он. И, исчерпав все свое количество вежливости, мазнул недовольным взглядом по Джулиане.