День не задался с утра. Сначала я разбила любимую чашку, потом позвонила бывшая свекровь и, ввергнув меня в полное уныние, сообщила, что заглянет на огонёк. Так она называла свои, надо сказать довольно частые, посещения. Белла Моисеевна искренне полагала, что несёт гражданскую ответственность за моё будущее и изо всех сил его приближала.
Я подошла к окну, раздвинула шторы. Город замело, машины во дворе походили на плюшки, укрытые сахарной пудрой, деревья - на ватные шарики, а люди на муравьёв, снующих, казалось, без всякого порядка.
Скоро Новый Год, а меня выперли в отпуск. Что, спрашивается, делать отпускнику в декабре? Загорать на снегу? Или купаться, смахивая с волос льдинки? Отпуск должен быть летом, только тогда им можно насладиться. А так – вынужденное безделье, одна радость – к празднику можно подготовиться без спешки и суеты.
От пронзительного звонка я вздрогнула. Так быстро? Может, не открывать, сделать вид, что нет дома? Пожалуй, не стоит. Зная Беллу Моисеевну можно с уверенностью предположить, что она задействует все экстремальные службы, от милиции до общества по борьбе с грызунами.
Смирившись с неизбежностью, я отправилась открывать дверь. Меня ждал сюрприз, вместо экс-свекрови на пороге стоял человек, которого я наблюдала впервые. Лет тридцати, рост средний, внешность несвежая: ворот рубашки, выглядывающей из-под пиджака, мятый; на брюках пятно, похоже от кетчупа; на лице щетина. Однодневная, не больше, но, как и одежда, она свидетельствовала о том, что опрятность не входит в число добродетелей неизвестного.
- Простите, вам кого? – вежливо поинтересовалась я.
- Старший лейтенант Полозов, - перед моим носом возникло удостоверение с фотографией и печатью, а до моих ноздрей долетел едва уловимый, но оттого не менее узнаваемый алкогольный дух.
Вероятно, в моих глазах возникло что-то вроде укора, старший лейтенант в ответ сморщился и подержался рукой за щёку.
- Зубом мучаюсь, - пояснил он, навесив на лицо вселенскую скорбь, - который день уже. Водкой приходится полоскать.
Я понимающе кивнула, судя по несвежему виду старшего лейтенанта он, прополоскав рот, сплёвывал не всегда.
- Самое верное средство от зубной боли знаете какое? – зачем-то сказала я.
- Намекаете на топор? – с некоторой агрессией в голосе проговорил старший лейтенант.
- Стоматолог, - вздохнула я, считая, что открыла для собеседника некую тайну.
Старший лейтенант посмотрел на меня так, словно я посоветовала ему прыгнуть с моста, после чего приступил к делу.
- Вам Дед Мороз не встречался?
- Почему? – удивилась я. – В детстве на утренниках, ещё на…
- Я имею в виду вчера.
- Вчера тоже, - кивнула я, вспомнив, как накануне рассматривала из окошка новогоднюю парочку, Деда Мороза и Снегурочку, вызванных вероятно, кем-то для своего чада.
- Да? – заинтересованно вскинул брови старший лейтенант. – И что конкретно вы можете сообщить?
Ничего необычного в поведении Деда Мороза и Снегурочки я не заметила, о чём тут же поведала лейтенанту.
- Не заметили, Деда Мороза не покачивало? – не сдавался Полозов, продолжая забрасывать меня вопросами. - Может быть, он неуверенно шёл?
- Вы намекаете… – я щёлкнула пальцем по горлу.
Старший лейтенант посмотрел куда-то сквозь меня и спросил:
- У вас водки нету?
Водка была, в холодильнике стояла бутылка, в которой плескалось где-то около трети.
- Есть немного, - вздохнула я, - свекровь для растирания держит. Пойдёмте.
Старший лейтенант медлил, видимо, прикидывая, стоит ли употреблять то, чем натирается чья-то свекровь. В конце концов, желание пересилило опасения, и Полозов шагнул внутрь. Он проследовал следом за мной на кухню, я просто физически ощущала, как меня разглядывают.
Пусть, внешность у меня неплохая: ровные ноги, талия, грудь, стыдится нечего. К лицу тоже претензий не должно быть: высокий лоб, прямой нос, тонкие губы, густые волосы даже в непричёсанном состоянии выглядят вполне презентабельно. В общем, посмотреть есть на что. Вот Полозов и смотрел. Достигнув кухни, он продолжил осмотр, только уже сидя, без спроса оккупировав стул.
- Одна живёте? – поинтересовался он.
- А вам это зачем? – спросила я, сервируя стол рюмкой и обещанной бутылкой из холодильника.
- Да ни зачем, так… - вроде бы даже смутился лейтенант, следя за тем, как наполняется рюмка.
- Может быть, объясните, к чему все эти расспросы про Деда Мороза и Снегурочку?
- А вы что, не слышали? – недоверчиво прищурился Полозов.
- Нет, я уже сутки из дома не выходила.
- Убили Деда Мороза. Вчера, там, - он кивнул в сторону окна, - за детской площадкой. Голову ему проломили.
- Ужас! – я прижала руку к груди. Полозов проследив движение, задержал взгляд на том месте, где замерла моя ладонь, вздохнул и взялся за рюмку.
- Может, огурца? – отвлеклась я от шока, вызванного сообщением о смертности Деда Мороза.
- Нет, - отказался старший лейтенант, - огурцы от зубов не помогают, - и ловким движением, отточенным в беспощадной борьбе с кариесом, опрокинул стакан. Правда, глотать не стал, а, как и обещал, принялся полоскать.
Я наблюдала за спектаклем с живым интересом, с нетерпением ожидая финала. В этот момент в кухню ворвалась Белла Моисеевна, женщина с неизменной химией на голове, ярко накрашенным ртом и силой, угадывающейся в её нехрупком сложении.
- Леночка! Тебя грабят?! Он уже делал тебе нехорошее? - выкрикнула она истошным фальцетом.
Полозов, как, наверное, многие бы на его месте, поперхнулся и принялся кашлять.
- Это из милиции, - пояснила я, лихорадочно пытаясь придумать, чем бы помочь старшему лейтенанту. Не придумав ничего, подала ему стакан с водой.