Обещания

Глава 26

— Луис! Бегом! — крикнула я, заглядывая в приоткрытую дверь дома, и, повернувшись к отцу Дэвида, виновато улыбнулась. — Простите, он порой такой медлительный…

— Ничего страшного, Алекса, — низким тягучим голосом успокоил меня мужчина, бросив взгляд на наручные часы. — Мы успеем. Тем более они никогда не начинают вовремя.

— Да, конечно, — пробормотала я, чувствуя печаль от расставания с братом. Мне хотелось эгоистично держать его рядом с собой, чтобы всегда знать, что он в порядке.

Словно прочитав мои мысли, отец Дэвида вновь подал голос:

— Я присмотрю за ним. Всё будет в порядке, обещаю.

Уверенность в его голосе обнадеживала, но я слишком предвзято относилась к любым обещаниям. Наверное, потому что чаще всего их не выполняли. И поэтому я не могла не беспокоиться.

— Я готов! Извините, — Луис вылетел из дома, закидывая на плечо спортивную сумку.

Он сбежал с крыльца, чтобы поздороваться с другом, и совершенно забыл про бутылку с водой, оставленную на столике у двери. Отец Дэвида попрощался со мной, еще раз пообещав следить за Луисом, и прошел к машине, ожидая, когда мальчики присоединяться к нему. Я наблюдала, как брат отдал другу сумку и быстрым шагом направился ко мне. Поднявшись на крыльцо, он, нахмурившись, спросил:

— Ты уверена, что мне стоит ехать? Один раз они обойдутся и без меня.

У команды Луиса по футболу проходили очередные соревнования в другом городе, но он впервые уезжал так далеко после смерти родителей. И, несмотря на свой юный возраст, сильно переживал, что оставляет меня одну. Думаю, именно это заставляло его задавать один и тот же вопрос десятый раз за утро.

Зная, насколько для него важен футбол, я выдавила из себя улыбку, мысленно напоминая себе, что общение со сверстниками, участие в командном спорте и сами соревнования несут лишь положительные эмоции, которые не помешали бы младшему брату, ставшему за последние месяцы слишком рассудительным и серьезным для своего возраста.

— Ты не можешь подвести команду, Лу, не глупи. И я бы хотела поехать с тобой, но работа…

— Я понимаю, — с лица Луиса исчезли любые признаки хорошего настроения. — Это первая игра, на которой не будет папы.

Боль в его голосе разбивала мне сердце, и я ничего не могла поделать со слезами, тихо катившимися по щекам. Шагнув к брату, я обвила его руками, прижимая к себе.

— Я люблю тебя, Луис. Будь осторожен.

Я быстро отстранилась, чтобы не стеснять брата излишней нежностью перед его другом, и откинула волосы, с улыбкой глядя на него.

— Веди себя хорошо, ладно?

Луис кивнул и, вздохнув, слабо улыбнулся.

— Значит, до встречи?

— Да, беги, а то тебя заждались, — я махнула в сторону машины, из окна которой выглядывал Дэвид, лицо которого выражало явное нетерпение.

— До среды, Лекси, — Луис спустился на две ступеньки, когда я снова его окликнула.

— Ты ничего не забыл? — веселым голосом поинтересовалась я.

— Ах, да, — вернувшись, он поцеловал меня в щеку, а я, смеясь, покачала головой.

— Спасибо, но я не об этом, — взяв со стола бутылку с водой, я вручила её Луису. — Хорошей игры, братишка.

Внезапно Луис притянул меня в крепкие объятия.

— Я позвоню, как только мы будем на месте, — пообещал он и, отворачиваясь, побежал к машине.

Я подождала, пока автомобиль скроется за поворотом, и вернулась в дом: пора было собираться на работу. Сегодня утром я позвонила Оуэну и отпросилась на пару часов, чтобы проводить Луиса, так что рабочий день продлится до самого вечера. На самом деле Сондер не настаивал на сверхурочных и даже предложил выходной, но перспектива остаться дома в полном одиночестве, наедине со своими мыслями, абсолютно не прельщала. Я предпочитала зарыться в горы бумаг, папок и документов, только бы не думать о…

Звонок в дверь прервал мои сборы. Оставив раскрытую сумку на диване, я направилась в прихожую и, не додумавшись посмотреть в глазок, распахнула дверь. И застыла на месте при виде Рэйнера Фостера, стоящего на крыльце.

— Привет, — ничего не выражающим голосом поздоровался он, вырывая меня из оцепенения.

— Извини, но я занята, — выпалила я и попыталась захлопнуть дверь, но сильная рука помешала мне это сделать. — Что ты делаешь?!

Пропустив мимо ушей мои возмущённые возгласы, Рэйнер вошел в дом и закрыл за собой дверь. Отступая, я скрестила руки на груди, с вызовом глядя на непрошенного гостя.

— Я опаздываю на работу, — процедила я, сама не зная, на что больше злюсь, на внезапное появление Фостера или же на свою реакцию на его присутствие.

— Ничего, я отвезу тебя на машине, — безмятежно отозвался Рэйнер, но тут его взгляд опустился к моим губам, и в зеленых глазах что-то вспыхнуло. — Что с твоим лицом?

Инстинктивно я прижала кончики пальцев к поврежденной губе и поморщилась от боли.

— Ударилась, — солгала я, не собираясь рассказывать ему о визите младшего брата.

— Обо что?

Кажется, он задал этот вопрос лишь с целью уличить меня во лжи, но я не желала отдавать ему все карты.

— Что ты здесь делаешь? — потребовала я, но он покачал головой.

— Не заговаривай мне зубы, пожалуйста. Что случилось с твоим лицом? — Рэй подошел ко мне, поднимая руку, намереваясь коснуться губы, но я отшатнулась, практически отбегая в сторону.

— Не трогай меня!

В моем голосе проскользнули нотки истерики, и Рэйнер замер, расширенными глазами уставившись на меня.

— Алекса… — начал было он, но я прервала его, не позволяя сказать что-то, что заставило бы меня передумать.



Отредактировано: 24.07.2016