Опять метель

Размер шрифта: - +

Глава 5

Накануне охоты прошел сильный снегопад, засыпавший в лесу все звериные тропы, а небольшой ветер в помощь снегу сровнял проложенные для всадников дорожки. Куда ехать? В каком направлении искать дичь? Сначала хотели отменить охоту, но тогда праздник был бы не праздник.

Сильно потеплело, даже ранним утром ощущался лишь легкий морозец. Все дамы скинули шубки, являя взорам изумленных мужчин свои нарядные охотничьи костюмы — красные, синие, желтые, лиловые, они экзотическими пятнами смотрелись на белом снегу в свете восходящего низкого солнца.

Но лучшей, и это отмечали все, все же была принцесса Лосона. Ее изумрудного цвета бархатный костюмчик был бесподобен. Точнее она среди разлапистых елок бесподобно смотрелась в своем охотничьем костюме на гнедом тонконогом жеребце. Красивую головку принцессы украшала шапочка с пером, каким-то чудом державшаяся на собранных в высокую замысловатую прическу волосах.

Вот только в руках у нее, кроме хлыста, ни арбалета, ни другого оружия не наблюдалось. Даме можно было находиться на охоте без оружия — ее мужчина, король охоты, должен был кинуть к ее ногам подстреленного зверя. Достаточно было, если дама просто умела немного держаться в седле.

Лорд Пирс залюбовался своей супругой — по ее посадке можно было предположить, что принцесса неплохая наездница. А что охота? Это тоже своего рода скачки по глубокому снегу зимой и пересеченной местности в остальные времена года.

— Олени в распадке, — негромко проговорил егерь, распорядитель охоты, подъехав к королю Симеону Пятому, который восседал на просто огромном коне, скорее боевом, чем охотничьем. Его супруга находилась рядом с ним, тоже верхом, но их наряды совсем не были охотничьими, отсюда можно было сделать вывод, что монаршая чета скорее будет судьями, чем участниками сумасшедших скачек. А были времена, это прекрасно помнили многие, как король возглавлял охоту. Но за последние годы он постарел, потяжелел, пересел на другого коня и перешел в судьи, которые неспешно двигались по следам за умчавшимися вперед охотниками. А чаще даже не шарашились по лесу или полям, а сидели возле разбитого специально для королевской четы шатра в окружении самых красивых дам королевства в охотничьих костюмах, попивая горячий пунш и терпеливо дожидаясь возвращения охотников с добычей, чтобы просто объявить победителя.

Король поднял руку вверх, разрешая протрубить начало охоты. Он запретил объявлять, где видели оленей. Эта охота, чудо из чудес, была приближена почти к настоящей — участники по следам самостоятельно должны были отыскать дичь, подстрелить ее и бросить к ногам своей дамы. Кто окажется первым, тот и будет объявлен победителем…

Принцесса Лосона покачивалась в седле рядом с лордом Пирсом. На сколько хватало глаз — ровное белое покрывало и никаких следов дичи. Нет, мышиные, заячьи и даже лисьи следы попадались на их пути, но каждый из участников охоты понимал, что с такой добычей королем охоты не станешь. Вот подстреленная коза или олень вполне подошли бы. Ну, а если бы волк или медведь, тогда совсем другое дело. Только не водились в королевских угодьях ни волки, ни медведи. Давно их не встречали. А если вдруг забредали из дикого леса в бескормицу, то егеря их безжалостно изгоняли или отстреливали.

На одной из опушек охотники решили разделиться на три небольшие группы: одна группа должна была направиться к распадку, где снега поменьше, а корма побольше, другая — к незамерзающему ручью, куда дичь могла прийти на водопой, а третья — к холмам, где из земли выступали соленые камни.

— Поедем к соленым камням, — попросила принцесса лорда Пирса.

Тот кивнул, и они присоединились к третьей группе. И можно сказать, не прогадали — на их пути все чаще стали попадаться оленьи следы, а потом они стали двигаться по почти проторенной тропе, видимо, стадо прошло в том направлении, куда они ехали.

Стоило бы обрадоваться, что одному из мужчин повезет, и он будет объявлен королем охоты. Но лорд Пирс заметил, что его супруга хмурится и прикусывает губки. Он уже знал эту ее привычку, когда та бывала чем-то недовольной.

И вдруг прямо перед изумленными всадниками на узкую тропинку выпрыгнул красавец-олень. Он повел своими миндалевидными глазами, вскинул голову, увенчанную развесистыми рогами, и рванул вперед, завлекая людей вслед за собой. Охотники с улюлюканьем и криком помчались вслед за ним — вот это неведомая удача!

Лорд Пирс поначалу пытался следить за принцессой, чтобы ее не затерли в хвост кавалькады другие всадники, и чтобы она не отстала. Тогда и ему пришло бы прекратить охоту, не бросать же свою даму одну в лесу и без оружия. Только где там — пригнувшись к луке седла, принцесса коленями и одной рукой с хлыстом слегка трогала бока своего тонконого жеребца, а второй рукой придерживала свою шапочку, чтобы та не слетела, — вырвалась вперед. Теперь уж лорд Пирс старался не отставать от нее, было совсем неправильно, если бы его дама бросила к его ногам добычу.

В пылу погони — принцесса за оленем, лорд Пирс за принцессой — даже не заметили, как сначала вырвались вперед, а потом оставили всех далеко позади. Они без дороги, только по следам животного, мчались по лесу к холмам.

— Не смей! — закричала, задыхаясь, принцесса, когда лорд Пирс вскинул ружье, чтобы выстрелить в оленя, выскочившего на большую опушку. — Не стреляй!

Она, обернувшись, направляла своего жеребца то влево, то вправо, стараясь закрыть оленя своим телом по линии огня, и не заметила огромную еловую лапу, вытянувшуюся прямо на пути. Конь умчался вперед, а принцесса осталась сидеть в сугробе. Она попыталась вскочить на ноги, но снова рухнула по пояс в глубокий снег.

— Не смей убивать животных ради развлечения! — продолжала кричать принцесса, хлопая руками по снегу. — Не смей! Дома по моему высочайшему указу запрещено убивать зверей в дикой природе. А ты подданный его величества короля Вильфора Третьего и должен везде соблюдать его указы. Я настаиваю на этом. Нет! Я требую.



Учайкин Ася

Отредактировано: 10.02.2016

Добавить в библиотеку


Пожаловаться





Похожие книги
  • Короткий любовный роман Волчий танец Светлана Гольшанская
    Бесплатно