Панацея

Размер шрифта: - +

Глава 14

 Компания сидела за столом. Гери нервно теребил рукав своей куртки. Пейдж и Уоллес с интересом смотрели на него, ожидая начала объяснений. Денри мялся, ему было как-то ужасно стыдно и некомфортно, хотя он знал, что должен все рассказать хоть кому-то, снять этот груз со своих плеч и со спокойной душой жить дальше.

      — Я, можно сказать, служил в организации ММЦ, которая работала над всеми нововведениями для нашего нынешнего мира, — начал он. — Еда, одежда, различные средства по уходу за собой и домом — все это наших рук дело. Когда человечество дошло до своего пика развития, осталось только сделать последнее — излечить всех и вся от болезней. У нас было все: новые машины с идеальным, грубо говоря, бензином, «умные» дома, которые могли сами убирать мусор с пола, стола и так далее, отличное оружие, на случай, если страны решатся объявить войну и прочее. Мы так привыкли жить хорошо, а значит, надо жить еще лучше. Совет ученых и президент обговаривали проблему вымирания нации, хоть мы и смогли синтезировать какие-то лекарства, которые помогали на 80-90% избавляться от тяжелых болезней, нам нужно было нечто другое. Что-то, что позволило бы подарить человеку отличный иммунитет. Лекарство от всех болезней — панацея.

      — Разве возможно ее вывести? — поинтересовался Уоллес, перебивая рассказ Гери.

      — Что за ММЦ? — вступила в разговор Пейдж, чуть ли не стукнув кулаком по столу. Она была в нетерпении и ждала объяснений. Ей казалось, что она понимает, к чему ведет Денри.

      — Mundus Medical Center. Медицинский центр мира. Убогое название, — мужчина усмехнулся и кашлянул. — Он находится в Вашингтоне.

      — Не слышала о нем. — Девушка задумчиво уставилась в окно.

      — Никто не слышал. Этот центр находится под белым домом. Я был вторым ученым при совете, и все нюансы президент обговаривал личной со мной и моим коллегой, первым ученым, Авери Ньюкаслом. Было решено разрабатывать сыворотку в виде газа и сначала проверять ее на больных людях, которые находились при смерти. Президент лично подписал разрешение и из всех больниц к нам свезли умирающих людей. Это было ужасное зрелище. Смотреть на их серые лица, на то, как они буквально плюются кровью. И при этом им наплели, что мы собираемся их лечить! Никто им даже не сказал, что они всего лишь подопытные крысы, которых будут мучить различными газами, чтобы проверить реакцию организма на наше «лекарство». Первый эксперимент мы провели на обезьяне, чтобы понять, сможет ли выжить ее организм. Однако, как не сложно догадаться, он провалился.

      — Это ужасно, — констатировала очевидный факт Пейдж, и в комнате воцарилась тишина.

      Тикали настенные часы, которые Денри починил, когда только въехал сюда. Прошла еще пара минут, прежде чем Гери снова начал говорить. Он рассказал им абсолютно все, что случилось, и понуро опустил голову. Бывший ученый знал, что это все. Он передал знания людям, совершенно незнакомым, которые просто позволили ему поговорить с ними. Денри выдохнул, почувствовав, что то щемящее чувство в груди наконец пропало. Ему как будто стало легче дышать, и он слегка улыбнулся, чуть отвернувшись от новых знакомых. Пока Пейдж и Уоллес переваривали услышанную информацию, он встал и дал им по банке тушенки. Девушка лишь отрицательно покачала головой, а Уоллес благодарно кивнул и отодвинул от себя еду.

      Есть совершенно не хотелось. Пейдж буквально трясло от осознания этой ситуации. «Виновато правительство», — пульсировала мысль в голове девушки. Уоллес достал сигарету и закурил. Девушка стукнула его по руке, выбив пачку, и прикурила сама. Гери не мог сидеть на месте и расхаживал по кухне, сложив руки за спиной. Он ждал хоть какой-то реакции. Он был готов к тому, что его дом разнесут, что ему начнут угрожать. Больше всего Денри в этом случае боялся тишины.

      — Вы ничего не скажете? — наконец решился поинтересоваться он.

      — Мы сможем доехать до туда? — спросила Пейдж, поднимая на него глаза. Она совершенно не знала, зачем спрашивает это и какую цель собирается преследовать, но ей было необходимо узнать, смогут ли они добраться туда.

      — Чисто теоретически — да. Практически — неизвестно. Вы представляете, как много кадавров в Вашингтоне?

      — Да-да, мы уже слышали этот термин, — Пейдж закатила глаза. — Практически… Я доберусь. Мы доберемся. Уверена на тысячу процентов! Скажите, что и где находится.

      — Вы же в курсе, что отсюда до Вашингтона рукой подать? — Гери немного приподнял брови в изумлении. — Лучше заезжать к белому дому не с парадной стороны, а с задней. Там должно быть поменьше мертвецов. За домом стоит очень много электрических будок, вы их увидите. Постоянный обмен тока с будками и ускорителями в ММЦ, все дела. С задней стороны Белого дома есть два неприметных подвальных окна. Одно посередине, но оно завалено пустыми ящиками, в которых свозилась еда из городов; а второе — с правого края. — Денри схватил свой рукав и с какой-то жалостью посмотрел на Пейдж и Уоллеса. — Я вам рассказал это не для того, чтобы вы войной шли на правительство. Вы не справитесь. При доме есть карантинная зона. Она ограждена большим белым забором, и вокруг нее также располагаются будки. Лучше придите туда и попроситесь жить. Проживите жизнь достойно. Последние года.

      В голосе Гери звучало какое-то беспокойство и волнение, которое до этого момента отсутствовало. Его костлявые руки затряслись, а сам он побледнел. Денри явно не хотел говорить еще чего-то, что знал. Уоллес опустил голову, рассматривая свои ладони, на которых были многочисленные раны и мозоли. Пейдж же снова уставилась в окно. Она была совершенно растеряна. С одной стороны ей повелевала решимость, она хотела разобраться с этим, расспросить президента, а с другой — она хотела просто жить. Добраться до карантинной зоны, выспаться, нормально поесть, не напрягая слух, чтобы слышать каждый шорох. Но вряд ли все было бы так, как раньше. Невозможно стать одной большой семьей, которая будет жить припеваючи. Могли ли умереть кадавры? Денри не сказал этого, как и не сказал еще многих вещей, которые следовало бы знать выжившим.

      Бывший ученый бросил быстрый взгляд на новых знакомых и громко вздохнул, закрыв руками лицо. Ему снова стало как-то тяжело. Вроде, он и сбросил со своих плеч огромный груз, а он будто вернулся бумерангом, снова нажимая на все тело, заставляя грудную клетку сжиматься.

      — Что вы решили? — тихо спросил Денри, надеясь на четкий ответ. На то, что Пейдж скажет: «Да, мы поедем в карантинную зону. Спасибо вам за информацию». Однако девушка, как и Уоллес, отвечать не торопилась.

      — Мы можем у вас переночевать и разобраться с этим вопросом завтра? — поинтересовался Уоллес, сцепляя руки в замок.

      — Конечно, — Денри прикрыл глаза и улыбнулся. У него была всего одна ночь, чтобы со всем разобраться.

      Пейдж лишь отрицательно покачала головой, когда Гери предложил показать ей комнату. Денри проводил Уоллеса и сам ушел в гостиную, а девушка осталась сидеть на кухне и наблюдать в окно. Сквозь непроглядную тьму она могла различить лишь отдельные деревья, что стояли чуть поодаль от всего леса. Небо было усыпано бесчисленным количество звезд, а полная луна совсем немного освещала поле, высовываясь из-за плотных облаков. «Надо все обдумать», — подумалось Пейдж, прежде чем глаза закрылись, и девушка заснула, положив голову себе на руки.
 



Дарья Ридд

Отредактировано: 09.03.2017

Добавить в библиотеку


Пожаловаться





Похожие книги