Сердце

Размер шрифта: - +

История 1. Глава 2

 

Глава 2

Домой Кейтаро вернулся поздно, и в довольно разбитом состоянии. Потратив всего несколько минут на быстрый душ, он немедленно уселся за письменный стол, где и провёл остаток вечера и добрую часть ночи: домашних заданий никто не отменял. Чувство голода не вернулось до самого раннего утра, когда парень, выбившись из сил, наконец опустил голову на подушку. До сигнала будильника оставалось немногим больше часа. Но даже зная это, он не мог заставить себя сомкнуть глаз.

Он всё не мог понять: откуда прошлым вечером в его сердце всколыхнулась нежность, которой в нём никогда не было места? Никогда... С тех пор, как мать покинула семью, раздавив в маленьком сыне хрупкое семя человечности.

До смешного странно, но почему-то Кейтаро не мог забыть подозрительное поведение незнакомца в плаще, которого он встретил накануне. Тот молодой человек сказал всего несколько фраз, но так, будто знал Кейтаро не первый день и даже не первый год.

– В вас слишком мало любви. Вы утомляете себя злостью, – повторял парень шёпотом, словно мантру, раз за разом, вглядываясь в ночную темень комнаты. Неужели его душа настолько прозрачна, что какой-то случайный прохожий сумел разглядеть её тайную сторону?

А может, тот человек всё же совсем не случаен? Ведь именно после встречи с ним Кейтаро вдруг захотелось догнать Мисако и подарить ей столько любви, сколько он мог бы в себе найти. Это странное тепло, разлившееся по телу, подарившее ему чувство защищённости и важности... Оно взялось из ниоткуда, но мысль о том, что это событие тесно связано со встречей в супермаркете, решительно поселилась в голове.

А ещё Кейтаро смутно подозревал, что долгие прогулки под ледяным дождём не пройдут ему даром. И стоит ему закрыть глаза, как проснувшись, он непременно почувствует недомогание. Впрочем, так и случилось.

 

Стараясь не обращать внимания на отвратительное состояние и склизкий ком в горле, Кейтаро вовремя встал с кровати, позавтракал, собрал необходимые вещи и отправился в школу. Когда он уже поднимался по лестнице, ведущей на нужный этаж, мимо него буквально ураганом пронеслась Мисако.

– Э-э... – только и успел прохрипеть Кейтаро, когда она, изящно проскочив совсем рядом, успела скрыться за спинами других учеников. И на неловкое приветствие юноши ответил лишь едва уловимый аромат медового шампуня. – Привет, что ли.

Вздохнув, мученик поплёлся в класс, где плюхнулся на своё место, поставил портфель на парту и, открыв его, привычным движением спрятал в нём голову.

– "Привет, Ито-кун!", "Здоров!", – услышал Кейтаро голоса, знатно приглушённые толстой кожей портфеля. Утопив взгляд в пыльной темноте, он приветственно поднял руку, чтобы потенциальные собеседники поскорее оставили его в покое. Но те даже и не думали: напротив, они затеяли беседу между собой прямо рядом с его учебным местом.

– Хадзару-кун, ты уже знаешь про новичка? – вопрошал первый голос, принадлежавший особо впечатлительной однокласснице.

– О чём ты?.. – отвечал другой, более низкий, мальчишечий.

– Ну, новичок! К нам переводят парня из Токио!

– А мне-то что? Надо быть сумасшедшим, чтобы менять школу перед выпускными экзаменами! Либо он ненормальный, либо...

– Либо слишком хорош! – завершил голос одноклассницы.

Кейтаро наконец высунул голову из портфеля и поднял взгляд на беседовавших ребят, впитывая каждое их слово.

– А что, если он красавчик? Тогда его пуговица достанется мне, можешь не сомневаться! – с жаром восклицала девушка.

– Кому сдались твои страсти? – отмахнулся одноклассник по имени Хадзару и фыркнул. – Если слухи – правда, то забот у него будет по горло. Лучше скажи мне, имя хоть известно?

– Кому-то известно, – уклончиво ответила девушка. – Например, Теиру-сан. Она помогает оформить документы, её только что отпустили с уроков.

Дальнейшая болтовня одноклассников потеряла для Кейтаро всякий смысл, поэтому он без интереса отвернулся от ребят и терпеливо стал дожидаться звонка.

– Ах, да, Ито-кун! Тебе ж весточка. Держи! – одноклассница, наконец-то заметив местного отшельника, бросила ему на стол небольшой запечатанный конверт. – Надеюсь, что там что-то важное. Мне стоило больших трудов сдержать себя и не вскрыть его!

– Ага, спасибо, – безэмоционально выдохнул Кейтаро и, взяв конверт, осмотрел его со всех сторон.

Толстый пергамент, идеальные углы. Конверт не покупной, но делался явно аккуратно. Ни с одной, ни с другой стороны нет никаких надписей, кроме короткого: "Кейтаро Ито".

– Хм, – промычал Кейтаро и нетерпеливо оторвал уголок упаковки. Спустя несколько мгновений в его руке оказалось не менее лаконичное письмо.

"Я обо всём подумала. Нам нужно поговорить. Сегодня очень занята, поэтому приходи вечером в Парк Мира. Буду ждать тебя в семь часов у главного фонтана. Не опоздай. Теиру Мисако"



Максим Анаэль

Отредактировано: 30.03.2016

Добавить в библиотеку


Пожаловаться