Синтар. Остров-убийца

Размер шрифта: - +

История тринадцатая, в которой смерть подходит слишком близко

История тринадцатая,

в которой смерть подходит слишком близко

 

Вечерним вьюнком

Я в плен захвачен… Недвижно

Стою в забытьи

(Мацуо Басё)

 

"Иногда мне кажется, что во мне живут два разных человека. Тот я, которого воспитало правильное японское общество, и я свободный, которого придумал сам. Но я так долго жил между ними двумя, что потерял обоих. Кто я? Какой я? И есть ли на свете человек, который ответит мне на эти вопросы? Мне казалось, что я обрел его, но тут же потерял. Быть может, это мое наказание за нерешительность".

(Из дневников Кимуры Сораты, июль, 2014 г.)

 

Кутанаги был мертв. Уже какое-то время.

Факт его смерти был очевиден и не подлежал сомнению. Макалистер чувствовал, как почва буквально уходила из-под ног вместе с ощущением реальности. Тело журналиста мягко колыхалось на поверхности залива, будто своим существованием насмехаясь над тем, в чем Генри был уверен еще минуту назад. Это было… жутко.

Генри вытащил его на берег и бегло осмотрел. Налицо все признаки утопления, к тому же, судя по сморщиванию кожи конечностей и обесцвечиванию кожных покровов, Кутанаги пролежал в воде не меньше двух-трех часов. Точнее не сказать без эксперта. Экспертом Генри не был, но в одном не сомневался - он видел журналиста всего час назад или даже меньше. Живого и невредимого.

Надо было срочно вернуться и рассказать о находке. Или не рассказать? Чем Генри объяснит происходящее? Он отошел в сторону и попытался собраться с мыслями, однако здесь это получалось с большим трудом, словно стены пещеры давили на него, сбивая с толка. Когда мысли окончательно смешались, он понял, что времени на раздумья больше нет. Нужно спешить! Все сложилось в одно, даже появление существа с фонариком. Их предупреждали о том, что история может повториться. Люди, изолированные на этом острове, всегда обречены.

Генри сорвался с места и побежал обратно. Темнота его больше не пугала, подсветка телефона прыгала по стенам и полу, почти не помогая. Генри бежал наугад, благо коридор не имел ответвлений, и думал только о том, как успеть предотвратить то страшное, что могло произойти. Если бы знать, что это… Если бы знать заранее…

Он миновал лабораторию, поднялся по потайной лестнице в кабинет Акихико и застал там Курихару в компании Руми.

- Что? - требовательно спросил Курихара и жестом велел Руми молчать. Удивительно, но она подчинилась.

- Кутанаги мертв. Где Сората?

Руми открыла рот, но Курихара накрыл его ладонью.

- Я не выходил отсюда, но он наверняка по-прежнему в своей комнате, вы же знаете его.

- Что значит мертв?! - Руми сбросила ладонь парня и выпалила. - И при чем тут Сората? Не он же его убил? Нет?

Генри некогда было объяснять. Он стремительно вышел из кабинета и направился прямиком к Кимуре. По пути ему не встретился ни один из вынужденных обитателей особняка, зато наверху он первым делом увидел Кейт, отчаянно стучащую в дверь спальни Кимуры.

- Если вы не откроете сейчас же, я все расскажу вашему секретарю! - зло отчеканила она и, не получив ответа, постучала еще раз. - Я считаю до трех, мистер Кимура. До трех!

- Кейт? - Генри подошел к ней. - Он там? Почему он не открывает?

Лицо Кейт скривилось от снисходительной усмешки.

- Не хочет принимать лекарство, это очевидно. Я не нанималась его сиделкой или нянькой. Ну, давай, скажи ему, чтобы не ребячился. Тебя-то он точно послушает.

Она демонстративно отошла. В ее руках действительно была аптечка, все как она и сказала. Только вот едва ли теперь Сората станет слушать Генри, уже один раз ему не поверившего.

- Сората, - позвал он, прижав ладонь к двери. - Сората, это я. Я ошибся на твой счет. И… В общем, я снова дурак, и ты можешь мне об этом сказать. Открой, есть важный разговор.

Сората не мог долго на него злиться, прошло достаточно времени, чтобы остыть. Они же все-таки друзья, Сората должен все понять.

Но он не отозвался. Наверное, не понял.

- Сора, черт возьми! - Генри всерьез забеспокоился. За спиной нервно притоптывала ногой Кейт. Этот звук отдавался в голове тревожной барабанной дробью. - Кейт, давно ты тут стоишь?

- Минут пять, - подумав, ответила она и нахмурилась. - Слушай, Генри… Я не уверена до конца, но тебе стоит знать. Мне кажется, что дневную дозу лекарства он не принял. Нанами что-то видела, но я ее почти не понимаю. Генри! Что ты задумал?

Он отошел подальше и с разбега вышиб дверь плечом. Думать было некогда, пора действовать. Если Сората внутри и просто прячется, то встряска ему не помешает в любом случае. Но Сораты внутри не оказалось. Его постель не была разобрана, все вещи лежали на своих местах, как Генри запомнилось. А еще был запах - душный запах увядающих лилий и затхлой воды. Запах кладбища.



Сора Наумова и Мария Дубинина

Отредактировано: 13.01.2017

Добавить в библиотеку


Пожаловаться





Похожие книги