Сквозь время.

Размер шрифта: - +

***

Здравствуй, Леонард,- поздоровалась я с мужем.

- Здравствуй Мария,- поцеловав мою руку, сказал король. – Завтра твои именины, в честь этого я решил устроить бал, приедет очень много гостей, надеюсь, ты рада...

- Конечно. Леонард, у тебя еще есть какие- то дела? Я бы хотела пойти спать.

- Да, нужно кое- что уладить. Приятных снов, моя королева, – нежно сказал  муж.

- Спасибо, - не оборачиваясь, ответила я.

Поднявшись в комнату и сменив одеяние, я легла в кровать. Снова вспомнив свой первый бал, я расстроилась, ведь это был единственный королевский прием, что мне нравился. Может, потому что он был первым, а может, потому что вскоре я поняла, что каждый из них очень скучный и однообразный. Я не хотела никуда идти. Я знала, что там не будет ни одного человека, которого я хотела бы видеть в этот день. Сон не приходил ко мне. Стало душно, и я стянула с себя одеяло, но это не помогло. Несколько часов пролежав с дюжиной мыслей в голове, мне все - таки удалось заснуть.

Вечер. Множество гостей со всех концов съехались на праздник. Каждый пытался сказать как можно больше лестных слов сегодня. Мне было отвратительно смотреть на эти лица, так неумело скрывающие фальши. Именно поэтому я не любила балы, на них люди соревнуются, кто же сегодня сможет выглядеть наиболее мерзким. Они кланяются тебе в ноги, говорят красивые «искренние» речи, а в этот момент думают, «как занять твое место?» или «почему именно ей повезло управлять целой страной?». И как бы ты не старался, не обращать на них внимание, они словно пиявки присасываются к твоему сознанию на целый вечер,не отпуская ни на шаг.

Сейчас все веселятся. Король разговаривает со своим старым другом Дибальдом, фрейлины, будто дикие кошки, выслеживают богатую добычу, способную обеспечить их на всю жизнь, кто – то танцует , а кто-то просто наблюдает в стороне. Внезапно ко мне подошел Леонард.

-Моя королева, могу ли я пригласить вас на танец в этот чудесный вечер?

Он всегда пытался мне угодить, но так и не понял, что мне этого не нужно. Он, его мир и люди живущие в нем мне чужды.

- Леонард, извини, я не в настроении сейчас танцевать.

- Я сделал все это лишь для тебя одной, а ты в благодарность не можешь подарить мне лишь один танец?! – впал в бешенство король. Его лицо побледнело, а глаза покраснели от гнева. Но как бы Леонард ни злился, он все еще надеялся, что я поменяю свое решение. Впервые за все время нашего правления я посочувствовало ему. Я никогда не винила Леонарда в своих бедах, но и сопереживать ему мне не приходилось. Я не чувствовала вины. Никто не в силах дать человеку, то чего он не имеет. Не смотря на дефанс повисший в воздухе, я решила согласиться на предложение короля.

- Хорошо, Леонард, я готова потанцевать.

Он подал мне руку, и мы вышли в середину зала. Заиграла быстрая музыка. Все пары пустилась в танец. Пышные подолы платьев раскрылись во всей красе, создавалось впечатление, что они танцуют вместе с людьми. Зал запестрил яркими цветами юбок, которые то – раскрывались, то – закрывались, словно бутоны алых роз. Я не смотрела на своего партнера, мой взгляд устремлялся вдаль, сквозь гостей, окна, густой лес, за самый горизонт. Вдруг я заметила средь толпы Эйрикюра, стоявшего в самом ее центре. Мы пристально смотрели друг на друга. Сегодня он был другим, не таким как обычно, потухший и озабоченный. Я привыкла видеть его жизнерадостным, замечающим в каждой мелочи прекрасное человеком, с глазами беззаботного ребенка, что так искрятся легкостью. Иногда я желала всем сердцем, хоть на минуту стать им, независимой птицей, имеющей возможность уйти из этого проклятого, пропитанного ложью и показушной роскошью места. Он был волен делать, то, что ему велит сердце, а не долг и обязанности. Он мог быть свободным, мог быть собой. Еще некоторое время мы смотрели друг на друга, и в моей голове промелькнула мысль, позвать Эйрикюра в сад. Вчера я поняла, что это единственный человек, в этом мире, с которым я могу поговорить абсолютно на любые темы. Сквозь мысли я услышала, что музыка остановилась, а значит, танец был окончен.

-Спасибо за этот чудный вальс, Леонард, - после чего я поклонилась.

- Надеюсь, он не перебил Ваши важные размышления, моя королева, - со смешком ответил он.

- Вам не стоит волноваться об этом, - не дожидаясь ответа, я нырнула в толпу людей и исчезла из вида короля.

Я довольно быстро нашла художника и сразу устремилась в его сторону.

- Здравствуй, мой милый Эйрикюр.

- Приветствую Вас, Мария.

Он смотрел так, будто пред ним стояла фея с огромными блестящими крыльями.

- Эйрикюр, вы бы не хотели прогуляться по саду?

- Конечно!- удивленно вскликнул он, - пойдемте.

Мы устремили к выходу, никто не обратил внимания на, желающие покинуть это торжество, фигуры. Вне замка царила полная тишина, не было слышно ни громкой музыки, ни лицемерного смеха, ни глупых разговоров высшего общества. Воздух был наполнен водоворотом запахов, которые заманивали нас глубь  ночного сада, в  его самое сердце . Каждый цветок издавал свой аромат, но ни один из них не перебивал другого, они будто сливались в одно целое, в единую симфонию. На небе сияли яркие звезды, освещая путь перед нами, они были оркестром, а луна их дирижером. Теперь вечер был наполнен волшебством, создавалась чувство, что сегодня природа явно хочет нам угодить. Что же, ей это действительно удалось. Мы дошли до лавочки в самом центре сада и сели на нее.  Сейчас все было таким нежным и уютным, таким как хотела именно я.

- Сегодня вы затмили все цветы этого сада, и даже изящно  мерцающая мягким светом, луна завидует вам.

- Спасибо, милый Эйрикюр, ваши комплименты никогда не были банальными, они всегда такие фееричные и живописные, как вам только приходит это в голову?



Мария Тарасова

Отредактировано: 12.02.2016

Добавить в библиотеку


Пожаловаться





Похожие книги