Судьба легенд

Размер шрифта: - +

Глава 5. Настоящие чувства людей

Глава 5 «Настоящие чувства людей»

«Мы люди, обладаем удивительным свойством,
о котором порою и не догадываемся.
А именно, мы способны изменять друг друга.»


 

Царила атмосфера зарождающегося спора мирового масштаба.

Трупия спустилась на кухню и попала в самый разгар дискуссии между родителями.

-Позволь все объяснить тебе, - мистер Хаисон отпил горячего чая.

Трупия отрезала кусок пирога и заняла свое место.

-Давным- давно, - начал мистер Хаисон,- На пустующие северные земли, где бывали слишком холодные зимы, пришли две сестры. И звали их сестры Шопера. Они получили свою силу прорицателей от Стифарда Кратца, так же как в свое время получил Кело Кризи. На тот момент, Кело уже основал Западную столицу Кравейт, так же основал Литро - Восточную столицу. И сестрам предстояло основать свой город. Сила прорицателей привела их на север.

Там они повстречали рысь. Понимая язык животных, они получили от нее наставление. Эти земли благодатные - на них должен стоять великий город.

И таким городом стала наша нынешняя Северная столица – Ринго. И это не просто сказки. Это факт!

-Все так….,-миссис Хаисон поставила на стол две чашки чая. Трупия поблагодарила ее.

-Но,- продолжала она,- Как ты объяснишь, почему Кипалерд в переводе означает хранитель?!

-И кто тебе это сказал?

-Ниро хорошо в этом разбирается.

-Ох, тот парень, что закапывает свой талант в землю? Какое расточительство.

-Мы сейчас говорим не об этом.

-У Ринго есть доказательства, факты, а что есть у Кипалерда? Что доказывает, что здесь были прорицатели?- вернулся к теме споров мистер Хаисон.

-А как же сегодняшний праздник? Почему наш день города и день города Ринго совпадают? Тебе не кажется это странным?!

-День города? Да ты смеешься что ли? Это больше похоже на то, что наш маленький городишко косит под Северную столицу.

-А легенда о мистере Лоло и волшебном зеркале?! -Миссис Хаисон не собиралась так легко сдаваться.

-Ха-ха! Ну и длинное же название однако.

-Неважно! Длинное или нет. Легенда есть легенда.

-Ох, опять. Ты ссылаешься на эту детскую сказку?!

Трупия отхлебнула чай, она почти съела свой пирог.

-Тебе нужны факты, а как же работа Партиона?

-Я тебя умоляю. Он уже в том возрасте, когда люди начинают нести бред.

-Факты были! Разве ты не слышал, что тогда на собрании столиц их скрыли!

Трупия продолжала пропускать весь разговор мимо ушей. И вообще делала вид, что она здесь не находится. Девушка спешила закончить с завтраком, потому что понимала, что скоро настигнет кульминация. Ох, она это слишком хорошо понимала.

-И так мы не можем договорится тогда… - протянул мистер Хаисон.

Трупия быстро откусила от пирога еще кусок.

-Я принимаю твой вызов.

Родители спрыгнули со своих мест и стали бросаться едой. Трупия ловко уворачивалась от каждого снаряда и продолжала завтракать.

Тут миссис Хаисон взяла ее тарелку.

-Этот пирог мой.

-Ой, прости родная,- она вернула тарелку.

Бах! Мистер Хаисон воспользовался замешательством жены и попал ей куском черничного пирога в лицо.

«Как всегда»,- подумала Трупия.

-Это было подло! Ну, все пощады не жди!

Трупия по-быстрому доела пирог и ушла.

Ее мама пожелала ей повеселится на празднике, и вновь мистер Хаисон попал в нее. На этот раз в макушку.


 

На улице Трупию уже ждала Аксира.

-Привет.

-Приветствую тебя, Акси.

-О, девчонки!

К ним присоединился Горск. Он тоже хотел встретить Трупию, но похоже по дороге сюда они разминулись с Аксирой. Трупия взглянула на него и как-то странно хмыкнула.

-Ну, что, Трупия, на этот раз был решен спор по поводу легенд прошлого?

-И не слова об этом!

-Что неужели опять бои едой? И чем на этот раз? Может лепешками? - предложил свою версию Горск.

-Ничего не меняется…,-вздохнула Трупия,- Нет, не угадал. Черничный пирог. И я тебе еще раз предупреждаю ни слова об этом! Иначе я сама тебе чем-нибудь запульну.

Это повторялось так часто, что вошло в традицию. Ребята были хорошо знакомы с родителями Трупии, а их традиционное противостояние на День города стало почти вечным анекдотом. Трупия же иногда очень из-за этого переживала. Ведь ее родители не были похожи на остальных. И если честно, ей хотелось бы чтобы они стали больше походить на нормальную семейную пару их возраста.

-Кстати, а Кэта еще не вернулась? - спросила Трупия.

-Нет,- сказала Аксира,- Сразу же из Ринго она отправилась в Кравейт. Мне письмо с утра пришло. Ей нужно проверить ногу.

-Разве там сейчас не беспокойно? - уточнил Горск.

-Ты, что и правда читаешь газеты?- удивилась Трупия.

-А с первого раза слабо поверить?

-Я только слышала, что атмосфера в городе напряженная из-за противостояний семей любителей за власть, но в целом опасности город не представляет, - сказала Аксира.

-Хотелось бы, чтобы скорее все вернулось в норму, - вздохнул Горск, - конфликта трех семей прорицателей людям хватило с полна.

И он был прав. Конфликт семей прорицателей, перерос из обычных политических споров в кровавую бойню на сотни лет и закончился в лишь прошлом столетии. Историки выстраивают гипотезу, что зарождался этот конфликт еще в самом начале эпохи прорицателей. А если так, значит он был неизбежен с самого начала.

-Скорей бы она вернулась, - сказала Трупия, - Мне так и не удалось с ней после практики поговорить.

-А ты хотела с ней что-то обсудить? – спросила Аксира.

-Ну, не то что бы…мне просто показалось, что она выглядела немного озадаченной перед отъездом.



Жилинкова Ксения

Отредактировано: 10.11.2016

Добавить в библиотеку


Пожаловаться





Похожие книги