Глава 5 «Настоящие чувства людей»
«Мы люди, обладаем удивительным свойством,
о котором порою и не догадываемся.
А именно, мы способны изменять друг друга.»
Царила атмосфера зарождающегося спора мирового масштаба.
Трупия спустилась на кухню и попала в самый разгар дискуссии между родителями.
-Позволь все объяснить тебе, - мистер Хаисон отпил горячего чая.
Трупия отрезала кусок пирога и заняла свое место.
-Давным- давно, - начал мистер Хаисон,- На пустующие северные земли, где бывали слишком холодные зимы, пришли две сестры. И звали их сестры Шопера. Они получили свою силу прорицателей от Стифарда Кратца, так же как в свое время получил Кело Кризи. На тот момент, Кело уже основал Западную столицу Кравейт, так же основал Литро - Восточную столицу. И сестрам предстояло основать свой город. Сила прорицателей привела их на север.
Там они повстречали рысь. Понимая язык животных, они получили от нее наставление. Эти земли благодатные - на них должен стоять великий город.
И таким городом стала наша нынешняя Северная столица – Ринго. И это не просто сказки. Это факт!
-Все так….,-миссис Хаисон поставила на стол две чашки чая. Трупия поблагодарила ее.
-Но,- продолжала она,- Как ты объяснишь, почему Кипалерд в переводе означает хранитель?!
-И кто тебе это сказал?
-Ниро хорошо в этом разбирается.
-Ох, тот парень, что закапывает свой талант в землю? Какое расточительство.
-Мы сейчас говорим не об этом.
-У Ринго есть доказательства, факты, а что есть у Кипалерда? Что доказывает, что здесь были прорицатели?- вернулся к теме споров мистер Хаисон.
-А как же сегодняшний праздник? Почему наш день города и день города Ринго совпадают? Тебе не кажется это странным?!
-День города? Да ты смеешься что ли? Это больше похоже на то, что наш маленький городишко косит под Северную столицу.
-А легенда о мистере Лоло и волшебном зеркале?! -Миссис Хаисон не собиралась так легко сдаваться.
-Ха-ха! Ну и длинное же название однако.
-Неважно! Длинное или нет. Легенда есть легенда.
-Ох, опять. Ты ссылаешься на эту детскую сказку?!
Трупия отхлебнула чай, она почти съела свой пирог.
-Тебе нужны факты, а как же работа Партиона?
-Я тебя умоляю. Он уже в том возрасте, когда люди начинают нести бред.
-Факты были! Разве ты не слышал, что тогда на собрании столиц их скрыли!
Трупия продолжала пропускать весь разговор мимо ушей. И вообще делала вид, что она здесь не находится. Девушка спешила закончить с завтраком, потому что понимала, что скоро настигнет кульминация. Ох, она это слишком хорошо понимала.
-И так мы не можем договорится тогда… - протянул мистер Хаисон.
Трупия быстро откусила от пирога еще кусок.
-Я принимаю твой вызов.
Родители спрыгнули со своих мест и стали бросаться едой. Трупия ловко уворачивалась от каждого снаряда и продолжала завтракать.
Тут миссис Хаисон взяла ее тарелку.
-Этот пирог мой.
-Ой, прости родная,- она вернула тарелку.
Бах! Мистер Хаисон воспользовался замешательством жены и попал ей куском черничного пирога в лицо.
«Как всегда»,- подумала Трупия.
-Это было подло! Ну, все пощады не жди!
Трупия по-быстрому доела пирог и ушла.
Ее мама пожелала ей повеселится на празднике, и вновь мистер Хаисон попал в нее. На этот раз в макушку.
На улице Трупию уже ждала Аксира.
-Привет.
-Приветствую тебя, Акси.
-О, девчонки!
К ним присоединился Горск. Он тоже хотел встретить Трупию, но похоже по дороге сюда они разминулись с Аксирой. Трупия взглянула на него и как-то странно хмыкнула.
-Ну, что, Трупия, на этот раз был решен спор по поводу легенд прошлого?
-И не слова об этом!
-Что неужели опять бои едой? И чем на этот раз? Может лепешками? - предложил свою версию Горск.
-Ничего не меняется…,-вздохнула Трупия,- Нет, не угадал. Черничный пирог. И я тебе еще раз предупреждаю ни слова об этом! Иначе я сама тебе чем-нибудь запульну.
Это повторялось так часто, что вошло в традицию. Ребята были хорошо знакомы с родителями Трупии, а их традиционное противостояние на День города стало почти вечным анекдотом. Трупия же иногда очень из-за этого переживала. Ведь ее родители не были похожи на остальных. И если честно, ей хотелось бы чтобы они стали больше походить на нормальную семейную пару их возраста.
-Кстати, а Кэта еще не вернулась? - спросила Трупия.
-Нет,- сказала Аксира,- Сразу же из Ринго она отправилась в Кравейт. Мне письмо с утра пришло. Ей нужно проверить ногу.
-Разве там сейчас не беспокойно? - уточнил Горск.
-Ты, что и правда читаешь газеты?- удивилась Трупия.
-А с первого раза слабо поверить?
-Я только слышала, что атмосфера в городе напряженная из-за противостояний семей любителей за власть, но в целом опасности город не представляет, - сказала Аксира.
-Хотелось бы, чтобы скорее все вернулось в норму, - вздохнул Горск, - конфликта трех семей прорицателей людям хватило с полна.
И он был прав. Конфликт семей прорицателей, перерос из обычных политических споров в кровавую бойню на сотни лет и закончился в лишь прошлом столетии. Историки выстраивают гипотезу, что зарождался этот конфликт еще в самом начале эпохи прорицателей. А если так, значит он был неизбежен с самого начала.
-Скорей бы она вернулась, - сказала Трупия, - Мне так и не удалось с ней после практики поговорить.
-А ты хотела с ней что-то обсудить? – спросила Аксира.
-Ну, не то что бы…мне просто показалось, что она выглядела немного озадаченной перед отъездом.