Ветер над океаном. Проклятье самураев

Размер шрифта: - +

6.

Спешащие по домам японцы с удивлением наблюдали, как по вечернему Токио несся мотоцикл с двумя людьми, а следом, не отставая, бежал еще один человек в странной старинной одежде с длинным свертком за спиной. Водители сигналили ему, но он не обращал внимания. А потом и они забывали, что видели, прислушиваясь к сводкам новостей по радио. Ветер завывал в проводах и громыхал щитами все страшнее, и хотелось только одного – как можно скорее и без приключений доехать до своей безопасной квартиры.

До старинного кладбища двое людей и призрак добрались в полной темноте и одиночестве.

Сабуро заглушил мотор и оглянулся на Билла, остановившегося рядом и даже не запыхавшегося.

– Что со светом? – спросил он: электрическое освещение в округе отсутствовало напрочь.

– Это не из-за меня, – ответил Билл. – Я не могу погасить сразу все фонари.

– Из-за ветра что-то на подстанции? – предположил Том, поежившись. – Или из-за грозы?

Раскаты грома со стороны океана слышались уже давно, и несколько раз полыхнули молнии.

– Иди, – приказал Сабуро призраку. – Мои предки захоронены там. Я думаю, точное место ты и сам неплохо найдешь.

Билл посмотрел на него с интересом:

– Тоже боишься?

– Боюсь, – признался Сабуро. – Нет ничего зазорного в том, чтобы бояться неуправляемой стихии, которая легко может унести тысячи невинных жизней. Это мой город, и я волнуюсь за него. Пока ты здесь, ему угрожает опасность, которую никто не в состоянии предотвратить. Поэтому не медли. Иди.

Билл церемонно поклонился:

– Спасибо за откровенность. Я это очень ценю.

Он снял со спины меч, освободил его сначала от чехла, потом от ножен. И с обнаженным оружием в руке подошел к воротам кладбища.

– Они же закрыты, как он собирается войти? – шепотом спросил Том.

– Он же призрак, – ответил Сабуро таким тоном, словно каждый день имел дело с призраками. – Для него не должно быть преград.

Билл взялся рукой за замок и рванул. Решетка с жалобным стоном отодвинулась в сторону, освобождая проход.

– Если он пробежал столько километров, что ему какое-то железо? – прокомментировал Сабуро, содрогнувшись.

Тому снова, в очередной раз за время знакомства с призраком, стало жутко. И в то же время было любопытно, как при просмотре увлекательного триллера. В конце концов, любопытство перевесило, и Том направился к проходу.

– Стой! – Сабуро нагнал его и железной хваткой вцепился в руку. – Билл сам не велел приближаться!

– Я издалека посмотрю, – ответил Том.

Сабуро внимательно взглянул на него и, видимо, решил, что препятствовать не стоит. «И это правильно», – подумал Том. Лишние споры им сейчас ни к чему. Однако оставить Тома одного Сабуро тоже не решился, пошел следом.

Они пролезли в разлом и, пройдя по аллее, остановились метрах в пятидесяти от круглой площадки перед старинным склепом, посреди которой угадывалась неподвижная фигура пирата.

Грозовые тучи внезапно разогнало, и в образовавшийся просвет выглянула почти полная луна, осветив Билла и отразившись от клинка в его руке.

Призрак не двигался, ничего не говорил, просто стоял как изваяние, широко расставив ноги, распрямив плечи и гордо задрав подбородок.

– Как он собирается?.. – начал снедаемый любопытством Том, но не закончил: по всему кладбищу с диким воем пронесся ветер, срывая листья и сухие ветки с деревьев, лепестки с цветов, гудя вокруг памятников, и с немыслимой силой закрутился вокруг Билла.

Сабуро упал на колени и дернул за собой Тома. Том, поколебавшись пару секунд, признал, что это разумно, и тоже опустился на землю, постаравшись слиться с одним из кустов. От взора или чутья призраков это, конечно, не спасет, но ураганный ветер так перенести будет легче.

Ветер собрался вокруг Билла в плотное кольцо, захлопав его просторной рубахой и хвостом из дредов. Билл пошатнулся, поднимая руку, словно защищаясь от чего-то.

Том смотрел во все глаза, но так и не смог поймать момент, когда именно утих ветер, воплотившись в семерых древних самураев с обнаженными мечами в руках и страшными масками на лицах. Он лишь почувствовал, как Сабуро крепко сжал его предплечье и подавил изумленный вдох. Сам он, кажется, уже давно не дышал.

Ветер словно отступил от места встречи древних духов, поднялся на высоту и завывал уже там, по-прежнему разгоняя тучи вокруг луны, словно искусный осветитель в театре.

Один из самураев двинулся вперед. Билл поднял меч. Что они говорили, да и говорили ли вообще, людям было не слышно. И когда самурай взмахнул мечом, нападая на Билла, Том чуть было не сдержал вопля. Но Сабуро оказался проворнее и успел зажать рукой ему рот. И в такой позе оба и остались, завороженные зрелищем призрачной схватки.

 

Билл действовал по наитию, шестое чувство, развитое у призрака больше других, вело его. Остановившись перед входом в склеп, он поймал на клинок лунный луч и направил его в сторону двери.

– Я пришел вернуть то, что принадлежит вам, – сказал он. Но прозвучали ли эти слова вслух, и на каком языке они были сказаны, он не знал, да и не задумывался над этим. Те, кому они предназначались, услышали и поняли его.

Ветер, его ветер, с жалким завыванием отступил перед налетевшим порывом, чуть не сбившим его с ног. И в этом новом ветре он услышал свистящие злобные голоса, говорившие о смерти. Казалось бы, призраку бояться смерти уже ни к чему, но Биллу стало не по себе. Он инстинктивно поднял левую руку, словно пытаясь защититься от того, чего еще не видел и не понимал. А потом и увидел. Из воздуха на него шагнули семь духов в самурайских одеждах с мечами наперевес.



Джеки Воробьева

Отредактировано: 25.08.2016

Добавить в библиотеку


Пожаловаться





Похожие книги