Жизнь Тиррании. Боевой маг

Размер шрифта: - +

ГЛАВА 10

    Когда мы подошли к нужному зданию, Дан накрыл нас защитным куполом и настало время засунуть голову в пасть голодному льву. Хотя в последнее время я стала сомневаться, кто настоящий лев, а кто притворяется. Идущий рядом со мной хищник, может смело претендовать на роль льва, только в овечьей шкуре.

    Нас, с некоторым сомнением, провели в зал для гостей Босса. Сомнения возникли, поскольку я пришла не одна, и не было возможно проверить меня со спутником на предмет наличия оружия и атакующих амулетов из-за установленной Даном защиты. Ее потребовали снять, но Дан отказал, сказав, что либо мы встречаемся с Боссом так, либо уходим. В ответ на это, люди Босса как-то злорадно стали ухмыляться и пропустили нас.

    Догадаться чему радовались встречающие, в зале приема оказалось не трудно. Никогда не видела столько активированных смертоносных ловушек и направленного в мою сторону оружия. Все помещение в магическом зрении не имело ни одного свободного места, где можно было себя чувствовать в безопасности. Поежилась. И тут же была притянута в объятия Дана, который шепнул мне на ухо.

    - Ничего не бойся.

    Легко сказать. Дан ведь не знает, что может сотворить Босс со своими жертвами. Кстати, тот о ком я сейчас подумала, не заставил себя долго ждать, царственно вышел из-за одной из ширм и сел на свой «трон» - огромное мягкое кресло в центре зала. Я хотела привычно поклониться Боссу, но Дан, все еще держащий, в своих объятиях, этого сделать не дал.

    - Тиррания, рад снова видеть тебя, девочка. Ты, наверное, уже знаешь о том печальном факте, что больше не моя подчиненная. Да, вот так и забирают ценных сотрудников. Казалось бы, растишь, заботливо развиваешь, а тут вдруг твой цветок берут и срывают другие. Может, познакомишь меня со своим спутником?

    Я не успела ничего ответить.

    - За этот цветок вам хорошо заплатили. Разве нет? Что еще вам от нее надо?

    Босс так скривился, словно съел лимон или унюхал нечто неприятное, но продолжил игнорировать Дана.

    - Тиррания, какой у тебя невоспитанный друг. Но с ним мы позже разберемся. Теперь ответь мне, неужели ты такая ценность, и стоишь тех денег, которые за тебя отдали? А может один из Аксаров твой любовник? Если не ошибаюсь, наследник семьи как раз сейчас учиться в твоей школе. Тогда ты, скорее всего, должна быть превосходной любовницей, чтобы зацепить юного бабника, каким, по слухам, является аксаровский щенок, да еще и заставить столько заплатить за тебя.

    С удивлением взглянула на Дана, он правильно понял мой взгляд и быстро шепнул.

    - На мне личина. Он не видит мое настоящее лицо, – и продолжил уже громче. – Госпожа Тиррания превосходна во всех отношениях. Это все, что вы хотели знать?

    Босс после наглого ответа Дана взбесился.

    - Уберите этого выскочку! А ее связать и бросить в подвал, еще пригодится.

    К нам стали осторожно приближаться вооруженные люди Босса. Присмотрелась к их оружию. Некоторые экземпляры могут с легкостью преодолеть поставленную Даном защиту. Хотела начинать паниковать и сражаться до последней капли крови. Но тут окружающие удивленно приостановились. А, это, похоже, Дан снял свою личину. Посмотрела на Босса. Ха, мой бывший шеф заметно побледнел.

    - Господин Ар Аксар? Это вы?

    - Да, я. Может, хотя бы сейчас, вы скажете, для чего понадобилась Тиррания?

   - Прошу любезно меня простить за это недоразумение. Я просто кое-что неправильно понял. В моих намерениях не было задеть интересы вашей семьи.

    Босс сделал знак, и его люди мигом испарились. Дышать мне сразу стало немного легче.

    - Но вы уже их задели. По-вашему как бы мы реагировали, на похищение нашего работника? Или вы надеялись скрыть данный факт?

    - Ну что вы, господин Данторион. Никакого похищения не планировалось. Я всего лишь хотел немного по-дружески пообщаться с Тирранией. Все же я довольно давно ее знаю и успел полюбить, как родную дочь.

    Врет мой бывший работодатель и не краснеет. Ведь знает, что ни одному его слову нет веры. Но зачем-то выдумывает. Кстати интересно. Мой страшный Босс тоже оказался в числе почитателей Дана. Вон как лебезит. Я догадываюсь, в чем была причина моего вызова сюда. Скорее всего, Босс рассчитывал, что я стану его доносчиком и соглядатаем в компании Аксаров. Видимо хотел получить какую-то дополнительную выгоду для себя из всей ситуации. Но просчитался, недооценив Дана, который мало того что узнал о вызове, а еще и пришел вместе со мной. Одно теперь я знаю точно. Мало того что семья Дана богатая, родовитая и влиятельная, но еще и весьма опасная, иначе Босс не выкручивался бы как уж на сковородке.

    Дан, во время неуверенной речи бывшего шефа, спокойно стоял, выслушивая всю эту ерунду. Глаза парня при этом весело и зло блестели.

    - Я понял вас, уважаемый Дель Фоя. Сегодня, так и быть, я забуду этот небольшой инцидент, однако в случае если нечто подобное повторится, и вы попробуете распоряжаться моими сотрудниками или еще хоть как-то задеть интересы Ар Аксаров, можете смело бежать из империи, поскольку здесь у вас жизни не будет. Хотя не гарантирую, что и заграницей империи тоже.

    И мы ушли. Нас никто не задерживал. Возвращаясь обратно, довольный собой Дан успел где-то купить мне мороженное. Я угощение не оценила, хоть и люблю сладкое, но на улице до сих пор достаточно холодно. Настроение, однако, отчего-то все равно поднялось, и уже не хочется сердиться на своего спутника.



Виктория Свободина

Отредактировано: 09.04.2016

Добавить в библиотеку


Пожаловаться





Похожие книги