Велик и могуч русский язык...

Автор: Игорь Казаков / Добавлено: 26.10.15, 20:24:06

ПС. Интересно, сколько томов переводчики дописали за автора?

Комментарии автору:

Всего веток: 3

Ольга Куно 26.10.2015, 21:21:41

А вот как ни крути, первый вариант - лучший. :) На самом деле там очень много такого. В частности, в английском оригинале очень часто используется в диалогах слово said. А в русском переводе - богатейший набор глаголов. Можно было бы сказать,что зря, но в русском языке принято лексически выражать манеру речи в намного большей степени,чем в английском. Соответственно если в английском тексте постоянные said звучат нормально, в русском за бесконечное "сказал" очень быстро бы раскритиковали.

В ветке 2 комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Маричка Вада 26.10.2015, 21:45:18

Ольга Куно, Согласна на все сто.

Галина Узунова 26.10.2015, 20:28:57

Теперь понятно, почему меня в своё время ругали за точный перевод...)))))

В ветке 3 комментариев. Показать

Последний комментарий в ветке:

Галина Узунова 26.10.2015, 20:40:49

Игорь Казаков, именно так! Сколько бы издательства недополучили уникальных томов, будь я переводчиком. Вот уж правда, всё к лучшему. :D

Елена Ершова 26.10.2015, 20:33:40

отлично!)) это пять)