Между классикой и переводными изданиями

Автор: Лада Кутузова / Добавлено: 07.04.17, 15:40:49

Современные российские детские писатели никому не нужны. В первую очередь, они не нужны родителям и старшему поколению.
«Не доверяю я как-то современным писателям», - доверительно сказала мне одна бабушка.
И всё. Через это недоверие не пробиться. Люди изначально не хотят узнавать о современниках, не говоря уж о том, чтобы покупать их книги. Зачем? Если есть проверенная классика! А то, что дети не хотят ее читать, так просто они нечитающие. Не то что мы в их годы. Изначально негативное отношение выливается в то, что, читая книгу современника, эти люди подсознательно выискивают только плохое или трактуют хорошее в плохое, чтобы найти подтверждение, почему они не допустят своих детей до этого рассадника зла. Наверное, имя автора должно звучать даже из чайника, чтобы переломить это отношение.

Есть другие родители, которые считают, что на Западе все лучше. По определению. Обычно в детской литературе к нам из других стран приходят сливки. Победители разных международных премий. И это замечательно, главное, чтобы перевод не подкачал. Бывает, что с ним откровенно халтурят. Но расскажу один секрет: в основном, эта литература издается у нас на гранты иностранных государств, которые готовы оплачивать продвижение своей литературы во всем мире. То есть издательство платит или копейки за права, или вообще все бесплатно. Бывает, что и услуги типографии оплачиваются. То есть издатель уже точно будет не в убытке. Кстати, обратно к себе наших авторов пускают очень неохотно. Большинство государств заинтересовано, чтобы у них продавались книги их соотечественников.

Российский детский писатель – территория риска, с точки зрения издательств. Ведь хороша та книга, которая продается. Как с классикой – ее точно купят. Ведь Ганса Христиана Андерсена все знают, а «Машу Иванову» – нет. Хотя «Маша Иванова» вполне себе прекрасный автор. Но на Машу никто не выделяет грант, потому что нашему государству не до продвижения детских авторов. И получается, что нашим издателям российский детский писатель тоже не нужен. Если только он не достиг известности Андрея Усачева или Тамары Крюковой. Ведь главное – что? Продажи!

Предположим, автору удалось издаться. Думаете, много ли он получает поддержки? Книга только появилась в предзаказе, а уже находится добрая душа, которая ставит ей «2». Или появилась хорошая рецензия, автор порадовался у себя на странице, и снова нашлась добрая душа. Это повсеместно. Желание поставить на место выскочку. С этим сталкиваются многие.

И как у нас: если что-то не понравилось, об этом даже на заборах напишут. А хорошее слово почему-то не считают нужным написать. Хотя те же отзывы в ЛайЛибе, Лабиринте, Озоне многое значат. Это знак для других читателей, что книгу надо читать. Это ваша благодарность автору, чтобы он и дальше писал.

По поводу электронных книг. Это касается подросткового фэнтези. Как только появляется халява, продажи встают. Намертво. И потом не надо удивляться, что продолжения любимой книги нет. В этом виноват не автор, не издательство, а любители халявы. Продажи решают все.

4 комментария

Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий

Войти
avatar
Евгения Кретова
08.04.2017, 06:37:54

Я абсолютно с вами согласна, Лада. Дети по тому и не читают, что им предлагают откровенно устаревший материал, который можно рассматривать как некое культурологическое чтиво. Но проблема и в том, что российские авторы сильно разобщены, каждый сам за себя. Что стоит отзыв на книгу коллеги написать? Сделать репост в свою группу или страничку? Или пресловутый лайк поставить? Ровным счетом - ничего. Но редко кто это сделает.

Евгения Кретова
08.04.2017, 09:52:05

Лада Кутузова, Лада, аналогичное предложение - давайте объединяться! https://lit-era.com/blogs/post/20875

Эх...
За себя могу сказать, что уже начала присматриваться к современным детским (подростковым) книгам соотечественников, хотя нам еще немного рановато. С радостью присматриваться - будет что детям почитать и чем увлечься. Да, классика, те книги, на которых мы сами выросли, тоже хороши, но многие реалии из них детям уже попросту не понятны, да и станут чуть старше - запросы изменятся. Так что буквально вчера заметив одну из новинок - едва сдержала себя, чтобы не купить впрок (на вырост) или, может, и зря сдержала? хм... Надеюсь, что ситуация будет меняться к лучшему. Очень надеюсь. Весь этот кризис печатных книг (в особенности детских) надо как-то преодолевать...

Вера Вьюга, Спасибо!

Лада, а что остается детскому, да и любому писателю? Мне кажется, действовать по Станиславскому: “писать в предложенных обстоятельствах”. Как говорится, времена не выбирают, в них живут и… пишут:)
Вы, мне кажется, столкнулись с ситуацией любого пишущего: вначале его главная цель - опубликоваться, а после, когда уже вышла первая, вторая, третья, н-ая книжка - встает вопрос востребованности. А здесь ситуация, увы и ах.

Лада Кутузова
07.04.2017, 19:12:55

Владимир Порутчиков, Зато это повод поразмыслить над этим.

avatar
Вера Вьюга
07.04.2017, 18:31:10

как же все это печально. теперь мне ясно почему засилье иностранных авторов, увы, с текстами не слишком высокого качества. да и наших отечественных новых авторов много издается, но малыми тиражами, а после танцуй автор с бубном сам, привлекай читателя.
с детской литературой вообще беда. когда писать автору, если нужно пиариться самому. а издательство его не поддерживает в этом.

Лада Кутузова
07.04.2017, 19:04:22

Вера Вьюга, Так и есть.