Рецензия на "Зло во благо" Романа Колымажнова

Автор: Alex Danilson / Добавлено: 13.12.17, 10:35:10

Всем привет, и сегодня у нас обещанная для салона рецензия, а объектом рецензирования стал - Роман Колымажнов, "Зло во Благо".

Хотя это скорее будет развернутый отзыв. Я не филолог и не литературовед, да и даже не проф критик, что бы писать полноценную рецензию с глубокой аналитикой текста. Так тут скорее сборник того, что бросилось в глаза. Ну и кое-какие измышления и замечания от меня.

Скажу сразу - мое самое любимое при разборе книг - это логика. Иногда натыкаешься на хорошую книгу, где все ладно с логикой и, с одной стороны, получаешь удовольствие от чтения, с другой стороны - легкое разочарование, что не к чему докопаться даже. 

Просматривая блоги, читая книги тут, на лит-эре, я заметил одну интересную вещь. А читателям, походу, и правда интересна исключительно история и то, как он подается и даже ее логичность им побоку. Порой откроешь книгу, прочитаешь пару глав и закроешь. Ибо читать трудно - то речь пляшет как пьяный матрос, то логика уехала на каникулы. А народу нравится, захваливают книгу. А уж про детали я вообще молчу. Тут заклепочников на мечи поднять предлагали даже… ладно, отвлекся я. Этот оффтоп к объекту разбора не относится (ну или чуть-чуть относится).

Тема книги у нас - постапокалипсис. И уже с аннотации возникают вопросы. Что такое Предвестники Эсхатона? Зачем в аннотации вводить незнакомые слова без объяснений? Если предположить, что словом Эсхатон автор назвал Большой Пи**ц (Апокалипсис то бишь, БП в просторечьи)  - то… все равно логика трещит нафиг. Уже в первой главе. Автор говорит, что старик видел мир до БП и что помнит, как оно там было. Прямо вроде бы не говорится, но детство старика прошло примерно в 00х-10х годах. Однако, фраза «прошло более ста лет с последних Предвестников» - значит БП явно больше ста лет. Но старику то явно не более 70! Несостыковочка. Если словом «Эсхатон» обозначили какое-то событие на постапок пространстве - что-то с ареной связанное и тд, то тем более логика треснула.

Следующий вопрос возникший у меня при прочтении (я честно дошел до главы с Александром) - а какого рода был БП? Автор вскользь упоминает сдвиг магнитных полюсов, но тут же оговаривается, что, мол, вряд ли. Действительно, вряд ли. Полюса меняются прямо сейчас и что-то массового вымирания не видно. Даже самолеты летать не перестали. Так же мы видим, что мир обратился в пустыню (но вроде кое-где оазисы есть), а животные повально мутировали. Старых видов или почти или вообще нет. Так что же могло такое произойти, что животный мир так сильно изменился? За сто лет? Даже после ядерной войны такого не было бы. Только если какая-то эпидемия инопланетного вируса о_О ну не умеет эволюция так быстро работать. Здесь у меня остались вопросы, в общем.

Подача материала - тут тоже возникает целый ворох проблем. Я не буду акцентировать внимание на куче опечаток, проблем с пунктуацией. Это исправимо. Куда труднее будет править  стилистику речи и повествования. Простой вопрос - ведь образование было только до БП, так? Старик вот мало-мальски обучен, и даже культурой интересуется. Хэм же уровня деревенского дурня, что видно и по его речи, и по интересам и по мышлению. Но вот удивительный нюанс - его речь периодически становится явно выше его уровня развития. А в моменте знакомства с Александром Хэм проявляет чудеса обучаемости! Мы помним, что он считает культуру и историю мусором, как и науку (как я понял). А тут понимает, хоть в общих чертах, что говорить этот ученый. Как так? Ученый же говорит чрезмерно заумно здесь. Ну да ладно, пусть будет. Для картинки.

Вопрос об образованности и стилистике общения персонажей, конечно, можно свести к софистике. Но все-таки, неоднородность речи, не соблюдения стиля речи, несколько портит впечатление. 

Теперь о стилистике повествования и некоторых ошибках, что бросились в глаза.

«Ста­рику же ос­та­валось хоть как-то при­менять­ся.» - вероятно имелось ввиду «примириться», потому что слово «применять» тут неуместно. Неверное употребление слова.

«У каж­до­го своя до­рога и не очень при­ят­но ког­да твоя до­рога вдруг ста­новит­ся до­рогой в мо­гилу. Кста­ти, о мо­гилах! В пос­ледние го­ды ра­бота ку­маков ста­ла от­но­ситель­но спо­кой­ной.» - сколько повторений, бррр. Дорога-дорога-дорога.  А фраза «Кстати, о могилах!» - режет слух. Без восклицательного знака, может быть, еще бы прокатило - но так точно нет. Рассказчик нам былину пересказывает или как? 

«Дай кто-ни­будь здо­ровья то­му кто при­думал вы­ход из по­ложе­ния.» - в смысле кто-нибудь? Если устойчивое выражение «дай Бог тебе здоровья», причем тут «кто-нибудь»?

«Всё по­лучи­лось не так лад­но, ко­неч­но, как при Бри­фе, но всё же справ­ля­лись.» - вероятно, «получалось»? 

«Хо­тя, ви­димо по­чувс­тво­вав сла­бин­ку, на­шёл­ся один на мес­то Бри­фа встать.» - не сразу понял о чем речь вообще.  Два уточнения подряд и совсем неуместная инверсия. Переписать предложение. Инверсия более применима в поэзии или высокой прозе, но в постапоке, тем более в такое контексте, ей не место.

«Тем бо­лее ма­ло пом­нил по­чему всё вдруг из­ме­нилось. Отец час­то го­ворил что-то про сме­ну по­люсов. Но это бы­ло так дав­но. Вряд ли это мог­ло быть прав­дой. Луч­ше все­го по­чему-то сох­ра­нились вос­по­мина­ния о при­роде.» - первое предложение криво построено. Очень. «Тем более мало … почему все вдруг».  Про полюса я выше написал. В целом скачок мысли в данном отрывке царапает глаз. Топорное построение, лучше переписать.

«В ожи­дание хо­рошей идеи для про­дол­же­ния раз­го­вора, ку­маки дре­мали и мед­ленно же­вали та­бак. Кем­хорны нес­пешно пе­реби­рали тон­ки­ми но­гами.» - Жевательный табак? В мире постапока, где зелени нет, а все сражаются за еду выращивать табак просто п*ц какое дорогое удовольствие. А тут табак жуют. Сомнительный момент.    

«Ещё па­ру де­сят­ков мет­ров и по­воз­ка вмес­те с пас­са­жира­ми и собс­твен­но кэм­хорна­ми уго­дит в ку­вет.» - опять излишние уточнения и канцелярит. Слово «собственно» убрать. Предложение поправить. 

«Всё ре­шали до­ли се­кун­ды и ру­ки ста­рика не под­ве­ли. Точ­нее его ар­ба­лет. Два быс­трых выс­тре­ла. Два ар­ба­лет­ных бол­та в две без­моз­глые баш­ки. Убе­див­шись, что выс­тре­лы дос­тигли це­ли, ста­рик бро­сил ар­ба­лет и схва­тил­ся за бро­шен­ные вож­жи.» - так руки или арбалет? И снова тавтология. И нет, как усиление впечатления или художественный прием это тут не работает. Этот кусок текста построен криво и нуждается в переписывании.

«Э­ол и Хэм толь­ко из ува­жения пе­ред нез­на­ком­цем не ста­ли сме­ять­ся в пол­ный го­лос, но от ду­ши пор­жа­ли про се­бя.» - неуместно в повествовании от лица автора использовать разговорную речь. Вы же не от первого лица рассказываете и это не прямая речь. 

Про разговор с тем ученым, Александром, я уже говорил. В целом, замысел интересный. Но книге требуется существенная переработка - выправить стиль, исправить вагоны ошибок. Орфография и опечатки, действительно, не главное. Гораздо важнее выправить логику, пунктуацию (местами, пропущенные или поставленные неверно запятые искажают смысл). И проследить за правильностью употребления отдельных слов и выражений по смыслу. 

От прочтения книги картинка рисуется хорошая, объемная. Даже не сильно смущает обилие новых слов. Смущают только те вопросы, что я озвучивал выше. Автору было бы полезно на бумаге нарисовать себе таймлайн своего произведения. От Апокалипсиса до какой-то точки за финишом книги. И четко проследить что за чем происходило. А дальше продумать логику апокалипсиса, время его прохождения и предпосылки и последствия. Фантазия автора это хорошо, но требует «обоснуя».

Спасибо за внимание, подписывайтесь на мою страничку, что бы быть в курсе новый рецензий и интересных блогов! =)
 

7 комментариев

Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий

Войти
avatar
Громова Ульяна
13.12.2017, 12:07:13

пошла читать книгу Романа. столько минусов обозначено, что хочется либо удостовериться, либо опровергнуть.

Громова Ульяна, я не тороплю)
хорошо

спасибо, что все повально мутировали хоть за сто лет, а не двадцать, как в метре-2033 :D

Вадим Скумбриев
13.12.2017, 19:05:44

Alex Danilson, Книг я тоже не читал и до конца прошёл только одну игру. Просто уточнил, на всякий случай)

Спасибо Alex Danilson, Яся Белая за возможность получить первый большой разбор, хоть разбор и коснулся аннотации и первой главы. Этого достаточно.
Полностью согласен со стилистическими недочетами, неточностью стиля и построения предложений, изложения мыслей. Странно было бы, если бы не согласился. По остальным же моментам готов дать комментарии/объяснения. Хотя всё будет, конечно же, сводиться к "я художник - я так вижу". Или "а вот у меня", "а вот у меня".
Проще всего будет дождаться полного выхода романа и сделать выводы о мире, "Эсхатонах", и других "логика трещит нафиг" на полном материале. А не судить о мире книги по двум главам, примеряя общие рельсы.
Ну вот вышло, как "меня не понимают"))))
Всем спасибо и гоу читать роман "Зло во благо", чтобы подтвердить или опровергнуть рецензию.
Alex Danilson, ещё раз спасибо, как минимум, за подробный разбор стилистических недочетов и логического провиса с Хэмом!

Яся Белая, ещё увидимся))

avatar
Марика Ромалина
13.12.2017, 15:02:50

Добрый день! Читала книгу и вот что хочу сказать. Мне очень понравилось, что в ней уделяется большое внимание человечеству и человечности ;) Когда мир рухнул, казалось бы, места для доброты, заботы, любви в нем не осталось. Многие так называемые люди превратились в зверей. Как-то настолько запали в душу и дети-мутанты, которых родители выбрасывают на улицу, и фанатики-ученые, которые ради эксперимента готовы жертвовать другими, и старик, ценящий и видящий прекрасное, и его напарник, хоть и грубоватый, но оберегающий от потрясений. В общем, здорово, что книга написана не просто для развлечения. Она помогает задуматься о проценте человечности, который есть (хочется в это верить) в каждом из нас.

Марика Ромалина, спасибо за мнение)

avatar
Елена Силкина
13.12.2017, 11:21:16

Примениться - означает, приспособиться. Диалектное слово. С остальным согласна))) вообще мне понравился хороший, подробный разбор.

Елена Силкина, да, так и есть. Спасибо)

avatar
Мика Ртуть
13.12.2017, 13:18:06

многобукфф.... Ап, что ли...

avatar
Яся Белая
13.12.2017, 10:42:12

ну вот и первое наше "я сделаю вам красиво" :)
хорошо получилось, Алекс, замечания, на мой взгляд, полезны автору

Яся Белая
13.12.2017, 13:05:28

Alex Danilson, ага, у меня их целая коробочка