Приключения для разбойницы

Размер шрифта: - +

--7--

— Порой твои методы очень забавны, а со стороны вообще на вандализм похожи, — прокомментировал Мэйлс, когда я в очередной раз залезла в воду, только уже в фонтан в парке квартала магов, и теплую.

— И это мне сказал вор, — я наигранно вздохнула.

Донесся глухой смешок.

— Вот! — я нащупала потайную дверку.

Нажав на одну из желтых точек, которые мозаикой изображали созвездия, задействовала механизм, открывающий сбоку на бортике ячейку, где в тканевом мешочке лежало, как я помнила, колечко. Милое и маленькое медное с вкраплением малахитовой крошки. Его можно было продать ювелирам, либо торговцам за пару золотых. Но вот какую подсказку оно давало?..

Стоя босой в фонтане с закатанными брюками и кипишем на голове, где кое-как сделала хвост, и сосредоточенно разглядывая колечко в руке с закатом на фоне, выглядела весьма выразительно. Если бы кто еще увидел данную картину, то прогнал бы меня, прикрикивая вдогонку об обнаглевших босяках.

Переступила высокий бортик и направилась к скамейке, где отдыхал Мэйлс, охраняя мои вещи.

— Об остальном подумаю завтра, — я уселась рядом и расслабленно вздохнула.

День выпал невероятно активный. По-хорошему клонило в сон, хотелось кушать. И, смотря на такую идиллию, совсем не верилось, что буквально глубокой ночью я появилась на этом же месте, растерянная, перед магом, который в будущем станет легендой и примером для подражания начинающих чародеев.

— Можно? — попросил разбойник.

Я без вопросов отдала ему кольцо на изучение, а сама принялась одеваться и сушить ноги, сбивая с них капли воды ладонями.

— На него наложено заклинание, — оповестил Мэйлс, внимательно вертя кольцо.

Да как они это узнают?!

— Какое?

— Не знаю. Это уже вопрос к зачарователям, — он пожал плечами и вернул находку, которую я надела на палец, чтобы не потерять.

Неплохо так смотрелось, подошло по размеру, правда, на средний палец правой руки, но ничего.

— А вообще, если искать подсказки, то цвет кольца наводит на мысль о городской тюрьме. Ее герб состоит из зеленого и оранжевого цветов.

— Проверим, — я кивнула. — Но для начала сбегаем завтра к зачарователям, разгадаем, что на него наложили, а потом будем думать. По крайней мере, мы еще ни разу за день не ошиблись с выводами.

Расслышала смешок.

Это он о поплавке?.. Ну-ну.

Ветер ласково обдувал замученное тело, которое, почуяв отдых, принялось ныть. Я прикрыла глаза, наслаждаясь покоем и понимая, что заряда и бодрости уже не хватало ни на что. День выкачал основательно.

— Прямо здесь устроишься? — тихо сказал Мэйлс, вырывая из манящего потока дремы.

— Прошлую ночь на этой скамейке провела, — зевнула и потянулась. — Почти.

— Я привык спать в кровати, — прозвучало как решение, чтобы я тут же подрывалась и искала ее. Но разбойник сам неторопливо и неслышно встал и в ожидании повернулся ко мне.

Я вопросительно подняла бровь, лениво осматривая наставника.

— Советую надеть капюшон. Пошли, — только и сказал он, разворачиваясь и удаляясь по дорожке.

Пришлось встрепенуться и вскочить, попутно выполняя просьбу мужчины, и, подхватив охапку вещей, догонять Мэйлса. Он успел порядком отдалиться за короткий срок, словно бежал, а не двигался размеренными шагами. Я еле успевала держаться за спиной мужчины и с трудом не отставать, хмуро разглядывая наставника.

Из-за обилия одежды — пальто с опущенным глубоким капюшоном, снизу кожаная куртка, капюшон которой и был как раз надет, создавалось впечатление, что разбойник вполне такой массивный в плечах и спине. Двигался плавно, будто перетекал, и бесшумно, не оставляя следов.

Я только дивилась, наблюдая за ним.

А вообще, ему не тяжело в таком ходить? Да и двигаться, по идее, затруднительно. И жарко.

Странный он, Мэйлс этот. Я бы уже давно все с себя скинула, чтобы не тащиться с языком на плече.

Из парка мы вышли в довольно неброский и темный район. В игре тут не было ничего интересного, персонажи не доступны для общения, дома закрыты, и мало игроков из-за этого здесь засиживались. Толку терять время в скучной окраине, когда можно посидеть у аукциона или на базаре. Но сейчас улочки вполне живые, несмотря на темнеющее небо.

Из окон выглядывали жители, у дверей, на лестницах или у них, сидели дети, порой животные, провожая нас безразличными взглядами. Дома жались тесно друг к другу боками. Проулков крайне мало, а улочка, за все время пути, встретилась только одна, по другой мы шли. Точнее я торопилась за уверенно шагающим Мэйлсом, а самой было не по себе от царившей мрачной атмосферы, давящей на плечи.

Подозрительное место. И запах тоже… неприятный.

И, кажется, понятно, зачем он просил накинуть капюшон. Район не совсем благоприятный, и чужакам следовало бы скрываться. А по нашему специфическому виду и атрибутам, так и быть куда более осторожными.

Между домов показалась еще одна узкая улочка, куда и свернул наставник, а я за ним, наблюдая, как Мэйлс цеплял плечами стены соседствующих зданий.

Через одно небольшое хлипкое здание вышли на просторную площадку, посреди которой стояло трехэтажное заведение, окруженное стеной из невзрачных, казалось пустующих, домов. И, не зная, что тут что-то находилось, так и можно было пройти мимо.

Я прошлась оценивающим взглядом по таверне, явно не сочетавшейся с бедным районом города и выглядевшей как насмешка над соседними домами, которые, казалось, развалятся от одного плевка.

И очень непонятное название на деревянной вывеске, ставившее в тупик — «Черное золото». Нефть, что ли?

Внутри было так же, как и снаружи, — впечатляюще.



Валери Кир

Отредактировано: 13.11.2017

Добавить в библиотеку


Пожаловаться





Похожие книги