Рецензия на "А что тебе снится в кошмарах?" Нея

Автор: Алёна Русакова / Добавлено: 12.05.17, 10:58:44

В романе присутствует некая тайна. От чего хочется читать и читать, дабы узнать, что произошло в жизни ГГ такого, что она сторонится людей, особенно мужчин... Но хитрый автор выдает информацию крупицами, накаляя обстановку, заставляя читателя теряться в догадках и выдумывать самые невероятные версии. Героиня по имени Энн, немногословная, серьезная молодая девушка, немного мрачноватая, но автор активно намекает на то,что все не просто так. Как часто бывает, к молчунам и одиночкам тянутся яркие болтушки - получается очень гармоничная парочка девчонок подружек. Одна скрытная и немногословная, другая простая и эмоциональная. 

В целом текст легкий, не перегружен излишними описаниями - всё гармонично. Диалоги живые. Характеры достоверные. Читать интересно.

Теперь тапки))) Начало текста похоже на перевод с иностранного языка, когда не стыкуются наши речевые обороты с иностранными и вложенным в них смыслом - получается нагромождение сложных фраз и смысл теряется. " Не то чтобы у меня был выбор куда смотреть, окон в этой маленькой комнатушке не предвиделось." - ...окна в этой комнатушке были не предусмотрены... Вроде бы и близкие по смыслу слова, но употребляются по разному))

Далее "терпениЕ" у  обоих на исходе - опечаточка)   "Мастера тату звали Курт." - вместо точки стоит буква ю))

" но в глазах нас троих" - "но в наших глазах" или " но в глазах присутствующих здесь сегодня" - так читабельнее.

"О чем мне мелькали маленькие электронные часы..." - сообщали... Не нужно гнаться закрасивыми фразами и эпитетами - иногда это только портит текст. А простота наоборот украшает...

"...усыпляют как малышку - песни матери..." - "...усыпляют, как малышку песни матери"

" развеять нагнетающуюся обстановку" - напряженную...

" ... в углу которого, за столом и сидела Линда. Девушка клацая по дисплею телефона длинным черным ногтем." - "... в углу которого за столом и сидела Линда, клацая по дисплею телефона длинным черным ногтем." После которого запятая не нужна.

" Подумав о том, что слушая этот скребущий..." - Подумала... Отбросив крамольные мысли, постаралась успокоиться и выбраться из этой кроличьей норы... Расплатилась и вышла...." Слишком много я в одном обзаце))) Я взяла на себя смелость немного перефразировать, не теряя смысловой нагрузки...

" Хорошо, что этот тату салоном его сложно назвать....." - не понятно. Нужно как-то обозначить тату-кабинет, каморка, салоном его сложно назвать...

Вот как-то так))) Продолжение следует)

 

 

1 комментарий

Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий

Войти
avatar
Нея
12.05.2017, 19:42:25

спасибо за конструктивизм) обязательно учту все замечания)) "продолжение следует" интригует))

Алёна Русакова
12.05.2017, 19:57:51

Нея, это как в пословице: в своем глазу бревна не видим, в чужом соринку замечаем))) Поэтому да, взгляд со стороны рулит )))