Золушка, вор и император...

Автор: Джейн и Скарлетт Эйр / Добавлено: 14.01.17, 15:47:29

...или обзор на "Лунный плен" Екатерины Лориновой.

 ОСТОРОЖНО! Спойлеры.

Екатерина Лоринова “Лунный плен”

You don't own me

I'm not just one of your many toys

You don't own me

Don't say I can't go with other boys

“You don’t own me” Lesley Gore

Роман «Лунный плен» Екатерины Лориновой – однотомник, но относится к циклу «Хроники Ниариса: Боги и Герои» и отнесён автором к эпическому и романтическому фэнтези с тегами «драконы», «приключения», «эльфы».

Название

Джейн: Поэтичность - конёк заглавия. Романтично, изящно, красиво. Правда, не очень информативно. И я, перелистнув последнюю страницу, не считаю название оптимально отражающим суть событий романа. Но оно красивое, факт.

Скарлетт: Ну, а я ждала оборотней. Ну серьёзно, лунный же! Кто ж знал, что к луне автор привяжет эльфов. И вроде бы богов. В общем, я думала (и рейтинг «18+» давал мне на это право), что сейчас, я открою книгу, и меня ждёт жаркое порно, где она вся такая ми-ми-ми, а он такой брутальный оборотень, и она вся такая «ах!», а он… В общем, знаете, как это бывает. Ничего подобного в книге нет. И, кстати, жаркого порно тоже – есть эротика, но я бы не сказала, что она прям уж… И в кой-то веки она нужна сюжету, а то напишут иногда... Но ладно, давайте про сюжет.

Сюжет

Джейн: В центре - история простой комедиантки по имени Лидия, на которой по какой-то невероятной прихоти женился император. Подфартило так подфартило.

Скарлетт: Ага. Почти «Золушка», только вместо туфельки будет маска. Этакая правдивая история Золушки.

Джейн: Статус императрицы не приносит героине ничего, кроме проблем. Венценосный муж старательно, с огоньком и выдумкой жену тиранит, попрекает необразованностью, и всячески демонстрирует свою альфасамцовость.

Скарлетт: … Давая тексту нотки ангста и иронии. Причём иронизирует сам автор, точнее, её героиня: тиранит супруг Лидию очень уж по-детски. Подростково, так сказать. Хотя, у них там эротика проскальзывает… «16+» в общем, такой вот милый троллинг.

Джейн: Очередное желание супруга – чтобы Лидия освоила езду на виверне…

Скарлетт: …или завуалированное «Да что б ты с неё насмерть свалилась, проклятая!»…

Джейн: …сводит императрицу с мастером-погонщиком Рэмисом. И герои практически мгновенно проникаются друг к другу симпатией.

Скарлетт: Что забавно, учитывая, что они совершенно разные, и не только по статусу.

Джейн: Ха, вот что забавно, так это что симпатией к Рэмису проникается и его императорское величество.

Скарлетт: Нет-нет, это не слэш! Это нормальная мужская дружба императора с конюхом! А если серьёзно, то погонщик виверны, а тем более, мастер – профессия в том мире очень почётная и почти приближает Рэмиса к императору. Так что всё невинно.

Джейн: А что еще более забавно, мастер Рэмис - никакой не мастер, точнее, не мастер-погонщик, а мастер-вор. ЛжеРэмис - на самом деле его имя Кайл - получил заказ на одну магическую редкость, хранящуюся во дворце. Для благополучного похищения редкости вору нужен слепок ауры императрицы. Заполучив слепок (и попутно втрескавшись в императрицу по уши), Кайл отправляется на дело.

Скарлетт: С появления Кайла в текст входит нотка… нет, уже не ангста, как с Лидией, а «Йехо-у! Я тут круче всех!» Этакая лихая вера в себя и оптимизм. Текст сразу становится как будто ярче, эмоциональный тон интересно контрастирует с кусками истории от Лидии.

Джейн: …Но что-то идет не так, магическая вещичка со зловещим названием Дары Хаоса своевольничает, и уплывает из рук похитителя. Причем уплывает не в абстрактное куда-нибудь, а вселяется Лидию. В соответствии с древним пророчеством.

Скарлетт: Вот это поворот! Впрочем, он довольно неожиданный: очень уж Лидия… простенькая. Не такой должна быть главная героиня женского романа, которой все няшки в виде крутой магии обычно достаются. Поэтому от Лидии не ждёшь великих свершений, и получается довольно интересно. Так и ждёшь, когда же она, осознав, что теперь крутая ведьма, прищучит своего мужа за все его… троллинги. Милая семейная ссора с Дарами Хаоса в качестве сковородки.

Джейн: Пропажа могучего артефакта вызывает резонанс, и вор принимает решение затаиться на виду, продолжая прятаться под личиной погонщика драконов.

Скарлетт: Очень в его характере. Он же «Йехо-у! Я тут круче всех!» Так чего же не сделать ход конём? Тем более тут такая императрица под боком, м-м-м!

Джейн: Влечение между императрицей и Кайлом становится все более сильным, скрывать его все сложнее. Император Феликс пребывает в счастливом неведении, считая Кайла своим другом и соратником.

Скарлетт: Потому что император Феликс мозгами ещё не дорос до взрослого циничного мира. И это, кстати, не преувеличение.

Джейн: Для поиска Даров Хаоса в столицу прибывают таинственные маги закрытого ордена. Лидия начинает ощущать на себе влияние древнего артефакта. Обстановка во дворце становится все напряженнее, на императрицу покушаются.

Скарлетт: Вот примерно с этого момента всё начинает идти наперекосяк. У автора, я имею в виду, впрочем, и у героев тоже. Сюжет становится дико предсказуем и уже не восхищает так, как первую половину романа. Впрочем, динамика, наоборот, нарастает, так что читается хорошо. Но – могло бы быть и лучше.

Джейн: Кайл принимает решение похитить Лидию и искать способ избавить ее от Даров.

Скарлетт: Ибо любовь большая и вообще вместе веселее. Ну и экшен. Куда ж без экшена?

Джейн: Император Феликс бестолково мечется, пытаясь сохранить лицо, вернуть беглецов и показать всем свою маскулинность. А в империи тем временем зреет заговор.

Скарлетт: Бедный Феликс! Жену украли, теперь ещё и трон хотят забрать. Не везёт ребёнку…

Джейн: Ближе к развязке из кустов появляется вереница роялей и других клавишных.

Скарлетт: О да. Но мы не будем это спойлерить, мы дадим вам самим ими насладиться. Хотя мама главного героя была… Всё, я молчу.

Джейн: Финал сладок и счастлив настолько, что мне захотелось его чем-нибудь запить.

Скарлетт: Согласна. Концовка предсказуема, прекрасна для обычного любовного романа в стиле «щас они немного поприключаются, а потом обязательно будет секс (ну хотя бы за кадром)», но для такого начала она… В общем, начали за здравие, а закончили за упокой.

Джейн: Первая половина книги очень нетороплива, события раскручиваются постепенно, зато со второй динамика возрастает на порядок, появляются тайные общества, древние боги, драконы и много чего еще.

Скарлетт: Я скажу прямо. В первой половине всё логично и хорошо. Во второй книга резко делает финт – «не ждали?!» - и сюжет начинает скакать таким галопом по европам, что до конца остаёшься в недоумении: а шо это было? а шо ваще происходит?

Джейн: Логический конец истории Даров Хаоса выглядит немного скомканным и притянутым за уши.

Скарлетт: Мягко говоря. Словно, автор могёт, но не хочет. Хм.

Герои

Джейн: Лидия - супруга императора, бывшая актриса балаганчика. Тихая, скромная Лидия зашугана своим мужем до неприличного состояния. Семейная жизнь ее проходит под девизом “шаг влево, шаг вправо - расстрел”. Вынуждена скрывать чувства, эмоции и мысли из опасения навлечь на себя гнев мужа. Старательно играет свою роль. После встречи с Кайлом, и получения власти над Дарами, Лидия начинает раскрываться, становиться более живой.

Скарлетт: Отторжения не вызывала, описана логично и хорошо, жива, а не картонна. Интересна. Хотя на фоне мужских персонажей выглядит блёкло. Но что ж поделать, когда тут рядом «Йехо-у!..».

Джейн: Кайл - полукровка лунных эльфов. С рождением Кайла связана стр-р-р-рашная тайна. Герой легенд, пророчеств, частушек. Вор, который поблагороднее иного дворянина. Умный, харизматичный, находчивый. Любимый автором персонаж.

Скарлетт: Активно любимый. Этакий «о, боже, какой мужчина!» и «Йехо-у! Я тут круче всех!» Харизматичен, высокого мнения о себе, имеет сложное детство, почти принц. И вообще он нас самом деле крут, и такой вот скромняшка. Читать от его лица интересно, хотя героя, порой, явно заносит. Но – харизма…

Джейн: Феликс - император из народа эльфов-долгожителей, едва разменял первую сотню и во многом еще мальчишка. Противоречивая фигура. Недолюбленный, одинокий мальчик, слепо верящий своей кормилице. Эгоистичный, зарвавшийся, недальновидный, наивный. Герой, над нераскрытым потенциалом которого я рыдаю горючими слезами.

Скарлетт: Мужчина с виду, в душе – подросток. Потенциал героя действительно огромен, молчу уж, какой классный конфликт можно было вытянуть из его дружбы с Кайлом. Но мы читаем любовный роман, поэтому – какая, к чёрту, дружба? Так, наш император немного побузит, и всё забудется. А жаль. Да и конфликт императора с собственными подданными автором тоже не подан в должной мере. Жаль, жаль, Феликс – ходячий триггер сюжета, носитель конфликтов. И такая мизерная с него отдача. Аж сердце кровью обливается.

Джейн: Персонажи второго плана весьма неярко описаны, хотя и среди них есть много любопытных фигур, о которых хотелось бы узнать побольше.

Скарлетт: Согласна. Но им как будто нет места ни в сюжете, ни в фокусе внимания автора.

Мир

Джейн: Солнечная империя светлых эльфов, благополучная столица, сияющий дворец. В этих декорациях происходит большая часть событий романа.

Авторский мир амбициозный и любопытный. Видны старания по проработке мира. Культурные различия, языковые барьеры, особенности внешности разных народов, климат - все учтено и описано.

Есть классические для фэнтези темные и светлые эльфы, разумные драконы. Но все эти каноничные моменты приятно поданы и желания закатить глаза а-ля Тони Старк не вызывают.

Описаний мира не так много, они хорошо встроены в сюжет, не отвлекают от основного повествования.

Скарлетт: Полностью согласна с Джейн. Мир прописан, хотя по сравнению с героями он вторичен. Но – прописан и по-своему интересен.

Язык

Джейн: Располагающая манера изложения, интересные метафоры, общая поэтичность текста. Язык грамотный и приятный. Книга читается легко, повествование плавно струится вперед, и вперед.

Скарлетт: И снова я с Джейн соглашусь. Я обратила сначала внимание именно на язык (не ожидала, что он будет таким хорошим после такого названия), удивилась. А дальше всё внимание забирают герои. Но на ляпы не отвлекаешься, на ошибки – тоже. Языком автор владеет. Отдельно отмечу разницу в речи персонажей. Лидия более поэтична, язык Кайла лихой, как и его герой. А вот язык Феликса в этом плане нейтрален. Но и повествования от этого героя удручающе мало.

Отрывок – начало романа:

«Императора все любили. Любили заслуженно - молодой и амбициозный, он вышел победителем из трех приграничных стычек с лунными эльфами, что случились за последний год. Прекрасный в длинных белоснежно-золотых одеяниях, как бог солнца с фресок Святилища. Достойный преемник своего покойного отца.

Каждая леди, отмеченная Солнцем*, как у нас называют выходцев из древних родов, мечтала бы оказаться на моем месте. Но Феликс выбрал меня. Простую комедиантку, певичку из бродячего балаганчика. Выразил прихоть присутствовать на представлении и озолотил нашего хозяина, старого Рида, а меня взял в жены, чем еще сильнее укрепил к себе народную любовь. ...Солнце и Луна свидетели, я бы все отдала, чтобы в ту цветущую весну труппа проехала мимо столицы.

- О чем задумалась, дорогая? - благородный профиль супруга, который по правильности черт мог бы соперничать со статуями древних снарров, первых королей наших земель, повернулся ко мне.

- О том, как чудесно нынче цветут белянки, мой император, - я перевела взгляд от нетронутой перепелки с золотистым картофелем на колонны, подпирающие террасу, где мы вдвоем вкушали завтрак. Белый мрамор увивали нежные лозы с белыми цветами, похожими на россыпь маленьких звездочек.

- Снова твой деревенский говор? - чувственный рот исказила неприятная гримаса, - ты забыла название циклонии, или нарочно решила испортить мой день? Отвечай!

Аппетит, и без того покидающий меня с изрядной регулярностью, стоило Его Императорскому Величеству пожелать разделить мое общество, окончательно пропал. Я не была деревенской, но простая девушка из предместий при всем желании не могла соперничать с манерами придворных дам, сколько бы ни бились учителя. И я старалась, честно старалась весь этот год в статусе императрицы.

- Я задал вопрос.

Все слова разлетелись стаей испуганных птиц, я вжалась в резное кресло, жалея, что столик так мал, и глаза-изумруды угрожающе сверкают в столь опасной близости от моего лица.

- Нет, мой император...

- "Нет" значит забыла, - он потянулся, как большой кот, хрустнув шейными позвонками, - или задалась целью вывести меня из равновесия перед приемом долинных послов?

- Я не хотела оскорбить Вас, мой император».

Вывод

Джейн: Любовно-приключенческий роман, в котором собственно приключения достаточно долго не начинаются. С яркой любовной линией, несколькими нераскрытыми побочными героями и достаточно гротескным хэппи эндом. Развязка немного подпорчена богами из машины.

Тем не менее, хороша романтическая составляющая, и атмосфера романа очень неплоха.

Скарлетт: Роман из разряда «начали за здравие, закончили за упокой». Начинается как глубокое психологически-приключенческое фэнтези. А заканчивается как любовный роман на один раз, чтобы отдохнуть за ним в транспорте. Автор может лучше.

Оценка: 7 из 10.

 

P.S. Что думает о романе автор, можно прочитать здесь.

P.P.S. Следующий роман, на который будет выложен обзор (в обход нашего списка) - "Школа гейш" Алины Лис. Читать больше - в нашей группе.

9 комментариев

Авторизуйтесь, чтобы оставлять комментарий

Войти

Классный роман. Читалка с удовольствием и тоже писала обзор. А про потенциал Феликса... думаю, в новом романе (который собственно о нем) он раскроется во всей красе)

Екатерина Лоринова, Ой да было бы за что:)

Спасибо большое, читала с удовольствием)

Джейн и Скарлетт Эйр, спасибо, разместила))

Спасибо за обзор! Свои книги почему-то пока не рискую принести "на почитать")) Но с удовольствием прочитала отзыв на одну из тех книг, которые горячо люблю. Люблю Феликса, как персонажа, и рада, что пишется вторая книга по этому миру, где он, надеюсь, появится. поэтому желаю вам вдохновения на новые обзоры и отдельно желаю вдохновения Кате Кругловой!

Ольга Валентеева, Оль, спасибо за поддержку и пожелания!))

avatar
Ольга Шестрова
14.01.2017, 21:13:27

Спасибо. Интересно. Захотелось прочитать.

Ольга Шестрова, Оно того стоит ;)

avatar
Анна Рэй
14.01.2017, 18:01:15

Спасибо за отзыв на мое любимое произведение на этом сайте. Я не согласна про "здравие и упокой", да где-то темп снижается, а где-то страсти кипят, но так и должно быть - не так просто соединить приключения с философией )) На мой взгляд у Екатерины получилось очень хорошее приключенческое фэнтези. Любовно-приключенческое ))) И я бы отдельно отметила язык повествования. Мне понравилось ваше определение "поэтичность". Я не очень-то объективна в данном случае, это как любовь с первого взгляда, когда не замечаешь недостатки (да их особо и нет). В любом случае спасибо, что отметили рецензией эту замечательную книгу )) ))

Анна Рэй, ой, я аж покраснела))) но приятно)))

Обзор, как всегда, просто на высоте!) юмор, тонкая критика, похвалы)) все гармонично))

Джин Бишер, Спасибо большое!

avatar
Катерина Риш
14.01.2017, 17:32:53

"Герой легенд, пророчеств и частушек" - это шедеврально ))

Катерина Риш, Джейн очень приятно)))

avatar
Елена Труфанова
14.01.2017, 17:04:01

Спасибо за обзор) Теперь ждем про гейшу)))

Елена Труфанова, Ждём)

avatar
Ляна Зелинская
14.01.2017, 16:09:45

Хороший обзор, спасибо!))

Ляна Зелинская, Спасибо) Рады, если получилось интересно.